句子
他们俩的八拜之交始于学生时代,至今已有三十年。
意思

最后更新时间:2024-08-12 03:01:33

语法结构分析

句子:“他们俩的八拜之交始于学生时代,至今已有三十年。”

  • 主语:“他们俩的八拜之交”
  • 谓语:“始于”和“已有”
  • 宾语:“学生时代”和“三十年”

这个句子是一个陈述句,使用了过去时(始于)和现在完成时(已有)来描述一个持续到现在的状态。

词汇学*

  • 八拜之交:指非常深厚的友谊,源自古代的礼仪。
  • 始于:表示开始于某个时间点。
  • 学生时代:指在学校学*的时间。
  • 至今:表示从过去某个时间点持续到现在。
  • 已有:表示已经存在或发生。

语境理解

这个句子描述了两个人之间非常深厚的友谊,这种友谊从学生时代开始,并且已经持续了三十年。这表明他们的关系非常稳定和长久。

语用学分析

这个句子可能在描述两个人之间的关系时使用,强调他们的友谊的深度和持久性。在实际交流中,这种表达可以用来赞美或羡慕这种长期的友谊。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “他们的友谊从学生时代开始,至今已经持续了三十年。”
  • “三十年前,他们在学生时代结下了八拜之交。”

文化与*俗

  • 八拜之交:这个成语源自古代的礼仪,表示非常深厚的友谊。在文化中,这种表达强调了友谊的正式和庄重。

英/日/德文翻译

  • 英文:Their deep friendship, known as the "eightfold bond," began in their student days and has lasted for thirty years.
  • 日文:彼らの八拜の交わりは学生時代から始まり、今まで三十年になります。
  • 德文:Ihre tiefe Freundschaft, die als "achtfache Bindung" bekannt ist, begann in ihrer Studentenzeit und dauert bereits dreißig Jahre.

翻译解读

  • 重点单词
    • 八拜之交:deep friendship / 八拜の交わり / achtfache Bindung
    • 始于:began / 始まり / begann
    • 学生时代:student days / 学生時代 / Studentenzeit
    • 至今:has lasted / 今まで / dauert
    • 已有:for / になります / bereits

上下文和语境分析

这个句子可能在描述两个人之间长期稳定的友谊时使用,强调这种友谊的深度和持久性。在不同的文化和社会背景中,这种表达可能会有不同的含义和感受。

相关成语

1. 【八拜之交】八拜:原指古代世交子弟谒见长辈的礼节;交:友谊。旧时朋友结为兄弟的关系。

相关词

1. 【他们俩】 他们两个人。

2. 【八拜之交】 八拜:原指古代世交子弟谒见长辈的礼节;交:友谊。旧时朋友结为兄弟的关系。

3. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。

4. 【时代】 社会发展的不同阶段或时期原始时代|社会主义时代; 个人生命的某个时期儿童时代|青年时代; 美国新闻周刊。1923年创刊。以报道国际、国内新闻为主,并大量使用图片。有国内版和国外版。国内版在纽约出版。国外版分大西洋、亚洲、拉丁美洲、南太平洋等版。各版内容基本相同。