句子
书展上,各式各样的书籍让人应接无暇,难以抉择。
意思

最后更新时间:2024-08-19 21:31:03

语法结构分析

句子“书展上,各式各样的书籍让人应接无暇,难以抉择。”的语法结构如下:

  • 主语:各式各样的书籍
  • 谓语:让人应接无暇,难以抉择
  • 宾语:(隐含的)人们

这个句子是一个陈述句,描述了书展上书籍的多样性以及人们面对选择时的困难。时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 书展:指书籍展览会,通常展示和销售各种书籍。
  • 各式各样的:形容事物种类繁多,丰富多彩。
  • 书籍:书的总称,这里指展览中的书。
  • 应接无暇:形容事物多到无法一一应对。
  • 难以抉择:形容选择困难,难以做出决定。

语境理解

句子描述了在书展这样一个特定情境中,由于书籍种类繁多,人们难以做出选择。这反映了现代社会信息过载和选择困难的现象。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来描述任何选择困难的情况,不仅仅是书展。它传达了一种无奈和困惑的语气。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 书展上的书籍种类繁多,使人们难以做出选择。
  • 面对书展上琳琅满目的书籍,人们感到应接不暇。

文化与习俗

书展在文化中通常是一个重要的活动,它不仅展示了出版业的繁荣,也是文化交流的平台。书籍作为知识的载体,在文化中占有重要地位。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the book fair, the variety of books is so overwhelming that it's hard to make a choice.
  • 日文翻译:書籍展では、様々な書籍がありすぎて、選ぶのが難しい。
  • 德文翻译:Auf der Buchmesse ist die Vielfalt der Bücher so groß, dass es schwer ist, eine Entscheidung zu treffen.

翻译解读

  • 英文:强调了书展上书籍的多样性和选择的困难。
  • 日文:使用了“ありすぎて”来表达“太多”,强调了选择的难度。
  • 德文:使用了“Vielfalt”来描述多样性,同时用“schwer”来表达困难。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述书展的文章或讨论中,它反映了现代社会中人们在面对大量选择时的普遍感受。在不同的文化和社会背景下,这种感受可能会有所不同,但选择困难是一个普遍现象。

相关成语

1. 【各式各样】指多种不同的式样、种类或方式。

2. 【应接无暇】暇:空闲。原形容景物繁多,来不及观赏。后多形容来人或事情太多,应付不过来。

相关词

1. 【书展】 书籍展览、展销;书法展览。

2. 【书籍】 书➌(总称)。

3. 【各式各样】 指多种不同的式样、种类或方式。

4. 【应接无暇】 暇:空闲。原形容景物繁多,来不及观赏。后多形容来人或事情太多,应付不过来。

5. 【抉择】 挑选;选择从速作出~。