句子
他专门研究奇花名卉,对每一种花的特性都了如指掌。
意思

最后更新时间:2024-08-16 02:18:47

语法结构分析

句子:“他专门研究奇花名卉,对每一种花的特性都了如指掌。”

  • 主语:他
  • 谓语:研究、了如指掌
  • 宾语:奇花名卉、每一种花的特性
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 专门:表示专一、专注地做某事。
  • 研究:深入探讨、分析。
  • 奇花名卉:罕见且美丽的花卉。
  • 了如指掌:形容对某事非常熟悉,如同手掌中的纹路一样清晰。

语境理解

  • 句子描述了一个对花卉有深入研究和了解的人。
  • 在园艺、植物学或花卉收藏的文化背景下,这样的描述是常见的。

语用学分析

  • 句子在交流中用于描述某人的专业知识或技能。
  • 隐含意义是这个人对花卉的了解非常深入,可以信赖他的专业意见。

书写与表达

  • 可以改写为:“他对奇花名卉的研究非常深入,每一种花的特性都掌握得非常透彻。”
  • 或者:“他精通奇花名卉,对每一种花的特性都如数家珍。”

文化与*俗

  • 在**文化中,花卉常常与美好、吉祥的寓意相关联。
  • “奇花名卉”可能指代那些在文学、艺术中常见的象征性花卉。

英/日/德文翻译

  • 英文:He specializes in studying exotic and famous flowers, and is intimately familiar with the characteristics of each type of flower.
  • 日文:彼は珍しい花や有名な花を専門に研究しており、どの花の特性も熟知している。
  • 德文:Er spezialisiert sich auf die Erforschung exotischer und berühmter Blumen und hat die Eigenschaften jeder Blumensorte im Griff.

翻译解读

  • 英文:强调了“专门”和“了如指掌”的对应翻译,保持了原句的专业性和熟悉度。
  • 日文:使用了“専門”和“熟知”来传达原句的专注和熟悉程度。
  • 德文:通过“spezialisiert sich”和“im Griff”来表达专业性和掌握程度。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论园艺、植物学或花卉收藏的上下文中出现。
  • 语境可能涉及花卉展览、园艺讲座或植物学研究报告。
相关成语

1. 【了如指掌】了:明白;指掌:指着手掌。形容对事物了解得非常清楚,象把东西放在手掌里给人家看一样。

2. 【奇花名卉】奇异名贵的花草。

相关词

1. 【一种】 一个种类; 一个部族; 一样;同样。

2. 【专门】 独立门户﹐自成一家; 指某一门学问; 专从事某事或研究某门学问; 专长。

3. 【了如指掌】 了:明白;指掌:指着手掌。形容对事物了解得非常清楚,象把东西放在手掌里给人家看一样。

4. 【奇花名卉】 奇异名贵的花草。

5. 【特性】 某一事物所特有的性质; 特殊的品性﹑品质。

6. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。