句子
在辩论赛上,双方选手都揎拳拢袖,准备展开激烈的辩论。
意思

最后更新时间:2024-08-22 06:00:44

语法结构分析

句子:“在辩论赛上,双方选手都揎拳拢袖,准备展开激烈的辩论。”

  • 主语:双方选手
  • 谓语:都揎拳拢袖,准备展开
  • 宾语:激烈的辩论

句子时态为现在进行时,表示动作正在进行。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 揎拳拢袖:比喻准备动手或准备开始做某事。
  • 准备:表示为即将发生的事情做好安排或心理准备。
  • 展开:开始进行或实施。
  • 激烈:形容程度强烈,充满竞争性。

语境理解

句子描述的是辩论赛上的情景,双方选手都在为即将开始的辩论做准备,表现出一种紧张和竞争的氛围。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述一个即将发生的高强度竞争场景,传达出紧张和期待的气氛。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在辩论赛上,双方选手都摩拳擦掌,准备投入到激烈的辩论中。”
  • “辩论赛上,双方选手都已做好准备,即将展开一场激烈的辩论。”

文化与*俗

  • 揎拳拢袖:这个成语源自**传统文化,形象地描述了准备动手或开始做某事的动作。
  • 辩论赛:在现代社会中,辩论赛是一种常见的学术或竞赛活动,强调逻辑思维和口才。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the debate competition, both teams are rolling up their sleeves, ready to engage in a fierce debate.
  • 日文翻译:ディベートコンテストで、両チームとも袖をまくり上げ、激しい討論に臨む用意ができている。
  • 德文翻译:Beim Debattieren Wettbewerb rollen beide Teams ihre Ärmel hoch und sind bereit, sich in einem heftigen Disput zu stellen.

翻译解读

  • 英文:强调了“rolling up their sleeves”这个动作,形象地表达了准备投入战斗的状态。
  • 日文:使用了“袖をまくり上げ”来表达同样的意思,同时保留了原文的紧张氛围。
  • 德文:通过“rollen ihre Ärmel hoch”和“heftigen Disput”传达了准备和激烈辩论的含义。

上下文和语境分析

句子所在的上下文可能是一个关于辩论赛的报道或描述,强调了比赛的紧张和竞争性。语境中可能还包括其他关于选手背景、比赛规则和预期结果的信息。

相关成语

1. 【揎拳拢袖】捏紧拳头,卷起袖口。形容准备动武的样子。

相关词

1. 【准备】 预先安排或谋划准备上课|准备衣服|作了充分准备; 想我准备提出申请。

2. 【双方】 指在某种场合中相对的两个人或两个集体。

3. 【揎拳拢袖】 捏紧拳头,卷起袖口。形容准备动武的样子。

4. 【激烈】 (动作、言论等)剧烈:百米赛跑是一项很~的运动|大家争论得很~;(性情、情怀)激奋刚烈:壮怀~。

5. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。

6. 【选手】 从众多人员中选出的能手。多指参加体育比赛的人; 指能手,老手; 指编选文章的本领。