句子
孟母为了孩子的教育,不惜三迁之教,最终使他成为一代贤人。
意思

最后更新时间:2024-08-08 07:43:57

语法结构分析

句子:“孟母为了孩子的教育,不惜三迁之教,最终使他成为一代贤人。”

  • 主语:孟母
  • 谓语:不惜三迁之教,最终使他成为一代贤人
  • 宾语:他(指孟子)
  • 时态:一般过去时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 孟母:孟子的母亲,代表了一位重视教育的母亲形象。
  • 为了:表示目的或原因。
  • 孩子:指孟子。
  • 教育:培养和学*的过程。
  • 不惜:不顾一切,愿意付出代价。
  • 三迁之教:指孟母为了孩子的教育,三次搬家,选择有利于孩子成长的环境。
  • 最终:表示结果或结局。
  • 使他成为:导致他成为。
  • 一代贤人:指孟子成为了一位杰出的思想家和教育家。

语境理解

  • 特定情境:这个句子讲述的是孟母为了孟子的教育,不惜三次搬家,最终使孟子成为一位伟大的思想家。
  • 文化背景:在**传统文化中,孟母三迁是一个著名的典故,强调了家庭教育和环境对个人成长的重要性。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可以用在讨论教育、家庭教育、环境影响等话题时。
  • 礼貌用语:这个句子本身是陈述一个历史事实,不涉及礼貌用语。
  • 隐含意义:孟母的行为体现了母爱的伟大和对教育的重视。

书写与表达

  • 不同句式
    • 孟母为了孩子的教育,三次搬家,最终使他成为一代贤人。
    • 为了孩子的教育,孟母不惜三次搬家,最终成就了他一代贤人的地位。

文化与*俗

  • 文化意义:孟母三迁是**传统文化中一个著名的典故,强调了家庭教育和环境对个人成长的重要性。
  • 成语、典故:孟母三迁是一个常用的成语,用来形容母亲为了孩子的教育不惜一切代价。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Mencius' mother, for the sake of her child's education, was willing to move three times, ultimately enabling him to become a great sage.
  • 日文翻译:孟母は子供の教育のために、三度も引っ越しを惜しまず、最終的に彼を一代の賢人にした。
  • 德文翻译:Mencius' Mutter, um das Kind zu unterrichten, war bereit, dreimal umzuziehen, und ermöglichte ihm schließlich, ein großer Weiser zu werden.

翻译解读

  • 重点单词
    • 不惜:was willing to, 惜しまず, bereit zu
    • 三迁之教:move three times, 三度も引っ越し, dreimal umzuziehen
    • 一代贤人:a great sage, 一代の賢人, ein großer Weiser

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子通常出现在讨论教育、家庭教育、环境影响等话题时。
  • 语境:在**文化中,孟母三迁是一个著名的典故,强调了家庭教育和环境对个人成长的重要性。
相关成语

1. 【三迁之教】比喻选择居住合适的环境以利于教育子女。

相关词

1. 【三迁之教】 比喻选择居住合适的环境以利于教育子女。

2. 【孟母】 孟子的母亲。姓仉。曾三次迁移,选择良邻;断所织之布,以激励孟子勤奋学习。旧时奉为贤母的典范。事见汉刘向《列女传·邹孟轲母》。

3. 【孩子】 儿童:小~|男~;子女:她有两个~。

4. 【成为】 变成。

5. 【教育】 培养新生一代准备从事社会生活的整个过程,主要是指学校对儿童、少年、青年进行培养的过程; 用道理说服人使照着(规则、指示或要求等)做说服~。

6. 【最终】 最后。