最后更新时间:2024-08-12 16:32:35
语法结构分析
句子:“医生在诊断病情时,需要分毫析厘地观察病人的症状,以便做出准确的判断。”
- 主语:医生
- 谓语:需要
- 宾语:观察病人的症状
- 状语:在诊断病情时、分毫析厘地、以便做出准确的判断
句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 医生:指从事医疗工作的人员。
- 诊断:指通过各种方法确定疾病的性质。
- 病情:指疾病的状况。
- 分毫析厘:形容非常细致、精确。
- 观察:指仔细查看。
- 症状:指疾病表现出来的现象。
- 以便:表示目的,为了。
- 准确:指非常精确、无误。
- 判断:指通过分析做出决定。
语境分析
句子描述了医生在诊断疾病时的工作态度和方法,强调了细致观察的重要性,以便做出准确的判断。这反映了医疗行业对精确性和专业性的要求。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述医生的工作流程和专业态度。使用“分毫析厘”这样的表达,强调了医生在诊断过程中的细致和精确,传递了对专业性的尊重和信任。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 医生在诊断时,必须细致入微地观察病人的症状,以确保判断的准确性。
- 为了做出准确的判断,医生在诊断病情时需细致观察病人的症状。
文化与习俗
句子中“分毫析厘”这个成语体现了中华文化中对细致和精确的重视。在医疗领域,这种文化价值观尤为重要,因为它直接关系到病人的健康和生命。
英/日/德文翻译
- 英文:When diagnosing a disease, doctors need to observe the patient's symptoms meticulously in order to make an accurate judgment.
- 日文:病気を診断する際、医師は患者の症状を細かく観察し、正確な判断を下す必要があります。
- 德文:Bei der Diagnose einer Krankheit müssen Ärzte die Symptome des Patienten sehr genau beobachten, um eine genaue Beurteilung treffen zu können.
翻译解读
- 英文:强调了医生在诊断疾病时的细致观察和准确判断的重要性。
- 日文:突出了医生在诊断过程中的细致性和准确性。
- 德文:强调了医生在诊断疾病时的精确观察和准确判断的必要性。
上下文和语境分析
句子在医疗领域的上下文中使用,强调了医生在诊断过程中的专业性和细致性。这种表达在医疗文献、专业讨论和日常交流中都很常见,用于描述医生的工作态度和方法。
1. 【分毫析厘】毫、厘:都是细小的单位名称;析:剖析。分析一毫一厘。形容分析细微。
1. 【准确】 谓与实际或预期完全符合。
2. 【分毫析厘】 毫、厘:都是细小的单位名称;析:剖析。分析一毫一厘。形容分析细微。
3. 【判断】 断定判断准确|正确的判断; 判决雨村便徇情枉法,胡乱判断了此案; 对事物情况有所肯定或否定的思维形式。如马克思主义是真理。”所作的肯定或否定符合客观实际,判断就是真的,否则就是假的。检验判断真假的唯一标准是社会实践。判断由概念组成,是在实践的基础上反映现实的结果。判断总是表现为句子,但是并非所有的句子都表示判断。同一个判断可以用不同的句子来表示,同一个句子也可以表示不同的判断。
4. 【医生】 掌握医药知识、以治病为业的人。
5. 【病人】 生病的人; 谓使人民困顿; 谓扰乱为害人们。
6. 【病情】 疾病变化的情况。
7. 【症状】 有机体因发生疾病而表现出来的异常状态﹐如发热﹑头痛﹑咳嗽等。
8. 【观察】 仔细察看(事物或现象):~地形|~动静|~问题。
9. 【诊断】 诊视病人而判断其病症; 指对病症经诊视后作出的结论。