句子
这个问题千回百转,让我们讨论了很久才找到答案。
意思
最后更新时间:2024-08-13 16:47:04
语法结构分析
句子:“这个问题千回百转,让我们讨论了很久才找到答案。”
- 主语:“这个问题”
- 谓语:“讨论了”
- 宾语:“很久”
- 状语:“千回百转”、“才找到答案”
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
词汇分析
- 这个问题:指代一个复杂或难以解决的问题。
- 千回百转:形容问题复杂,解决过程曲折。
- 讨论了:进行讨论的行为。
- 很久:时间长度,表示讨论的时间很长。
- 才:表示经过努力或时间后达到某种结果。
- 找到答案:最终获得了解决问题的方法或结论。
语境分析
句子描述了一个复杂问题的解决过程,强调了问题的复杂性和解决的不易。这种表述常见于学术讨论、工作汇报或日常交流中,用以表达对问题解决过程的感慨。
语用学分析
句子在实际交流中用于表达对问题解决过程的感慨,可能带有一定的情感色彩,如惊讶、疲惫或成就感。语气的变化会影响听者对说话者情感状态的理解。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “经过长时间的讨论,我们终于解决了这个千回百转的问题。”
- “这个问题的解决过程曲折复杂,我们花了很长时间才找到答案。”
文化与*俗
“千回百转”这个成语源自**传统文化,形容事情复杂多变,解决起来非常困难。这个成语的使用体现了中文表达中对问题复杂性的形象描述。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"This problem was intricate and convoluted, and it took us a long time to discuss before we finally found the answer."
- 日文翻译:"この問題は複雑で曲がりくねっていて、私たちは長い時間議論してからやっと答えを見つけました。"
- 德文翻译:"Diese Frage war kompliziert und verwickelt, und es hat uns lange gedauert, bis wir endlich die Antwort gefunden haben."
翻译解读
- 英文:强调问题的复杂性和解决过程的漫长。
- 日文:使用“複雑で曲がりくねっていて”来形象描述问题的复杂性。
- 德文:使用“kompliziert und verwickelt”来表达问题的复杂性。
上下文和语境分析
句子在上下文中可能用于描述一个团队或个人在面对一个难题时的努力和最终的成功。语境可能涉及学术研究、项目管理或日常生活中的问题解决。
相关成语
1. 【千回百转】形容反复回旋或进程曲折。
相关词