最后更新时间:2024-08-22 00:06:57
语法结构分析
句子:“在法律诉讼中,律师按迹循踪,为当事人争取最大的权益。”
- 主语:律师
- 谓语:按迹循踪,争取
- 宾语:最大的权益
- 状语:在法律诉讼中,为当事人
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 法律诉讼:指通过法律程序解决争议或纠纷的过程。
- 律师:专门从事法律服务工作的专业人士。
- 按迹循踪:比喻按照线索或迹象一步步追踪,找到真相或解决问题。
- 当事人:指与案件有直接利害关系的人。
- 争取:努力获得或达到。
- 权益:指合法的利益和权利。
语境理解
句子描述了律师在法律诉讼中的职责和行为,即通过细致的调查和分析,为当事人争取最大的法律权益。这反映了法律职业的专业性和责任感。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述律师的工作方式和目标,强调了律师的专业能力和对当事人利益的保护。语气正式,表达了对律师工作的肯定和尊重。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 律师在法律诉讼中通过细致的调查,致力于为当事人争取最大的法律权益。
- 在法律诉讼的背景下,律师通过追踪线索,努力为当事人争取最佳的权益。
文化与习俗
句子反映了法律文化中对律师职责的普遍认识,即律师应当为当事人提供专业的法律服务,保护其合法权益。这与许多国家的法律体系中对律师角色的定位相符。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In legal proceedings, lawyers follow the clues and strive to secure the maximum rights for their clients.
- 日文翻译:法律訴訟において、弁護士は手がかりをたどり、当事者の権利を最大限に確保するために努力します。
- 德文翻译:In gerichtlichen Verfahren folgen Anwälte den Spuren und bemühen sich, das größtmögliche Recht für ihre Mandanten zu sichern.
翻译解读
- 英文:强调了律师在法律程序中的行动和目标。
- 日文:使用了“手がかりをたどり”来表达“按迹循踪”,强调了律师的细致工作。
- 德文:使用了“folgen den Spuren”来表达“按迹循踪”,强调了律师的追踪和努力。
上下文和语境分析
句子适用于描述律师在法律诉讼中的工作,强调了律师的专业性和对当事人权益的保护。在不同的法律体系和文化背景下,律师的角色和职责可能有所不同,但普遍都强调了律师对当事人权益的保护。
1. 【按迹循踪】依循一定的线索和踪迹寻求真相。
1. 【当事人】 指参加诉讼的一方,如民事诉讼中的原告、被告,刑事诉讼中的被害人、自诉人、犯罪嫌疑人、被告人等;跟事物有直接关系的人,如订立合同的双方。
2. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。
3. 【按迹循踪】 依循一定的线索和踪迹寻求真相。
4. 【权益】 应该享受的不容侵犯的权利:合法~。
5. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。
6. 【诉讼】 司法机关在案件当事人和其他有关人员的参与下,按照法定程序解决案件时所进行的活动。分为刑事诉讼、民事诉讼和行政诉讼。俗称打官司。