句子
历史书上的半壁山河,让我们铭记了那些为国捐躯的英雄们。
意思
最后更新时间:2024-08-13 19:33:46
1. 语法结构分析
句子:“[历史书上的半壁山河,让我们铭记了那些为国捐躯的英雄们。]”
- 主语:“历史书上的半壁山河”
- 谓语:“让我们铭记了”
- 宾语:“那些为国捐躯的英雄们”
这是一个陈述句,使用了现在完成时态(“铭记了”),表达了一种已经发生并持续产生影响的动作。
2. 词汇学*
- 历史书:指记录历史的书籍,通常包含重要**和人物。
- 半壁山河:比喻国家的一部分或半边江山,常用来形容国家遭受的损失或分裂。
- 铭记:深深地记住,不忘记。
- 为国捐躯:为了国家而献出生命。
3. 语境理解
句子强调了历史书中的记载如何帮助人们记住那些为国家牺牲的英雄们。这种表达在纪念日或历史教育中常见,旨在激发爱国情感和对英雄的尊敬。
4. 语用学研究
这句话可能在教育、纪念活动或公共演讲中使用,目的是唤起听众对历史英雄的记忆和尊重。语气庄重,表达了对英雄牺牲的深切敬意。
5. 书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “那些为国捐躯的英雄们,已被历史书记载,永远铭记在我们心中。”
- “历史书见证了半壁山河的变迁,也让我们不忘那些为国家献身的英雄。”
. 文化与俗
句子中“为国捐躯”的表达体现了文化中对国家和民族的忠诚与牺牲精神。这种表达在的历史教育和纪念活动中非常常见。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:"The half-walled mountains and rivers in history books remind us to remember those heroic souls who sacrificed their lives for the country."
- 日文翻译:"歴史書に記された半分の山河は、私たちに国のために命を捧げた英雄たちを忘れないようにと教えています。"
- 德文翻译:"Die halb umwallten Berge und Flüsse in den Geschichtsbüchern lassen uns die heldenhaften Seelen erinnern, die ihr Leben für das Land gegeben haben."
翻译解读
- 英文:强调了历史书中的图像和文字如何唤起对英雄的记忆。
- 日文:使用了“教えています”来表达历史书的教育作用。
- 德文:使用了“lassen uns erinnern”来表达历史书唤起记忆的功能。
上下文和语境分析
这句话通常出现在强调历史教育和爱国主义的场合,如学校教育、纪念活动或公共演讲。它强调了历史书作为记忆和教育的工具,以及对英雄牺牲的尊重和纪念。
相关成语
相关词