句子
他在战斗中英勇无畏,最终撒手长逝,成为了英雄的象征。
意思

最后更新时间:2024-08-22 09:47:38

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“在战斗中英勇无畏,最终撒手长逝,成为了英雄的象征”
  3. 宾语:无直接宾语,但“英雄的象征”可以视为间接宾语。
  4. 时态:过去时,表示已经发生的**。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇分析

  1. 英勇无畏:形容词短语,表示勇敢且无所畏惧。
  2. 撒手长逝:成语,表示去世,特别是指在战斗或困难中去世。
  3. 英雄的象征:名词短语,表示成为英雄的代表或标志。

语境分析

  1. 特定情境:句子描述的是一个人在战斗中的英勇行为和最终的牺牲,强调其英雄主义。
  2. 文化背景:在许多文化中,英雄主义和牺牲被高度赞扬,这种描述符合普遍的英雄形象。

语用学分析

  1. 使用场景:这种句子通常用于纪念或赞扬在战斗中牺牲的人。
  2. 隐含意义:强调了牺牲者的英勇和其对社会的贡献。

书写与表达

  1. 不同句式
    • 他以英勇无畏的姿态在战斗中牺牲,成为了英雄的象征。
    • 他的英勇无畏在战斗中得到了体现,最终他撒手长逝,成为了英雄的象征。

文化与*俗

  1. 文化意义:英雄主义在许多文化中都是重要的价值观,这种描述强化了这种价值观。
  2. 成语:“撒手长逝”是一个常用的成语,用于描述在困难或战斗中去世的情况。

英/日/德文翻译

  1. 英文翻译:He fought bravely without fear, and ultimately passed away, becoming a symbol of heroism.
  2. 日文翻译:彼は戦いで勇敢で恐れを知らず、最後には命を落とし、英雄の象徴となった。
  3. 德文翻译:Er kämpfte mutig und furchtlos, und starb schließlich, wurde zum Symbol des Heldentums.

翻译解读

  1. 重点单词
    • 英勇无畏:bravely without fear / 勇敢で恐れを知らず / mutig und furchtlos
    • 撒手长逝:passed away / 命を落とし / starb
    • 英雄的象征:symbol of heroism / 英雄の象徴 / Symbol des Heldentums

上下文和语境分析

  1. 上下文:句子可能在描述历史**、纪念活动或文学作品中的人物。
  2. 语境:强调了英雄主义和牺牲的重要性,以及这些行为对社会的影响。
相关成语

1. 【撒手长逝】撒:放开;长:永远。放开手永远离去。指死亡。

相关词

1. 【成为】 变成。

2. 【撒手长逝】 撒:放开;长:永远。放开手永远离去。指死亡。

3. 【英雄】 才能勇武过人的人;杰出的人物江山如此多娇,引无数英雄竞折腰; 具有英雄品质的英雄的中国人民。

4. 【象征】 以具体的事物体现某种特殊意义红色象征革命; 用以体现某种特殊意义的事物鸽子是和平的象征。