句子
小华因为家里的事情,最近总是意攘心劳,影响了学习。
意思

最后更新时间:2024-08-21 03:06:29

1. 语法结构分析

句子:“小华因为家里的事情,最近总是意攘心劳,影响了学*。”

  • 主语:小华
  • 谓语:影响了
  • 宾语:学*
  • 状语:因为家里的事情,最近总是
  • 定语:意攘心劳

时态:一般现在时,表示目前的状态或*惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • 小华:人名,指代一个具体的人。
  • 因为:连词,表示原因。
  • 家里的事情:名词短语,指家庭中的事务或问题。
  • 最近:副词,表示时间上的接近现在。
  • 总是:副词,表示*惯性或经常性的动作。
  • 意攘心劳:成语,形容内心焦虑不安,精神疲惫。
  • 影响:动词,表示对某事物产生作用或效果。
  • **学***:名词,指获取知识或技能的过程。

同义词扩展

  • 意攘心劳:心烦意乱、心力交瘁
  • 影响:作用、波及

3. 语境理解

句子描述了小华因为家庭问题而内心焦虑,这种状态影响到了他的学。这种情境在现实生活中很常见,家庭问题可能会对个人的情绪和学产生负面影响。

4. 语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对小华的关心或担忧,或者用于讨论家庭问题对个人学*的影响。语气的变化可能会影响听者的感受,例如,如果是关切的语气,可能会引起共鸣和同情。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 小华的学*因为家里的事情而受到了影响,他最近总是感到意攘心劳。
  • 由于家里的事情,小华最近心情不佳,这直接影响了他的学*。

. 文化与

成语:意攘心劳,反映了文化中对内心状态的重视。 社会*俗:在文化中,家庭问题被认为是个人生活中非常重要的一部分,可能会对个人的各个方面产生深远的影响。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:Xiao Hua has been emotionally exhausted lately due to family issues, which has affected his studies.

重点单词

  • emotionally exhausted: 意攘心劳
  • due to: 因为
  • family issues: 家里的事情
  • affected: 影响了

翻译解读:句子传达了小华因为家庭问题而情绪疲惫,这种状态影响到了他的学*。英文翻译保留了原句的语境和情感色彩。

上下文和语境分析

  • 上下文可能包括小华的家庭背景、他的学*情况以及他如何应对家庭问题。
  • 语境可能涉及对小华的关心、对家庭问题影响的讨论,以及对学*重要性的认识。
相关成语

1. 【意攘心劳】心慌意乱。心里着慌,乱了主意。

相关词

1. 【事情】 事物的真相;实情; 事理人情; 人类生活中的一切活动和所遇到的一切社会现象; 犹工作,职业。

2. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。

3. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。

4. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

5. 【意攘心劳】 心慌意乱。心里着慌,乱了主意。

6. 【最近】 指说话前或后不久的日子; 极为接近。