句子
计划已久的登山活动,因为天公不做美,山上突然起了大雾而取消了。
意思

最后更新时间:2024-08-15 22:09:37

语法结构分析

  1. 主语:“计划已久的登山活动”
  2. 谓语:“取消了”
  3. 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“登山活动”
  4. 状语:“因为天公不做美,山上突然起了大雾”

句子时态为过去时,表示动作已经发生。句型为陈述句,直接陈述了一个事实。

词汇学*

  1. 计划已久的:表示活动已经筹备了很长时间。
  2. 登山活动:指进行登山的集体活动。
  3. 天公不做美:成语,意指天气不好,不利于活动进行。
  4. 大雾:指浓密的雾气,影响能见度和安全。
  5. 取消了:表示活动被正式取消。

语境理解

句子描述了一个因为不可抗力(天气)而取消的登山活动。这种情况在户外活动中较为常见,尤其是在山区,天气变化可能对活动安全产生重大影响。

语用学分析

句子在实际交流中用于解释活动取消的原因,传达了一种无奈和遗憾的语气。在社交场合中,这样的表达可以避免直接批评天气,显得更为委婉和礼貌。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 由于山上突然起了大雾,我们不得不取消了计划已久的登山活动。
  • 计划已久的登山活动因天公不做美而被迫取消。

文化与*俗

“天公不做美”是一个中文成语,反映了**人对自然现象的一种传统解释方式。在户外活动中,天气被视为一种不可控的外部因素,这种表达方式体现了对自然力量的尊重和无奈。

英/日/德文翻译

英文翻译:The long-planned mountain climbing activity was canceled due to an unexpected fog on the mountain.

日文翻译:計画されていた登山活動は、山で突然の霧のために中止されました。

德文翻译:Das lange geplante Bergsteigen wurde wegen eines unerwarteten Nebels auf dem Berg abgesagt.

翻译解读

在不同语言中,表达因天气原因取消活动的句式和词汇有所不同,但核心意思保持一致。每种语言都有其独特的表达方式,反映了各自的文化和语言*惯。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论活动安排、天气影响或计划变更的上下文中。在实际交流中,这样的句子可以帮助解释决策背后的原因,同时也传达了对活动参与者的关心和考虑。

相关成语

1. 【天公不做美】天不成全美事。多指要进行的事情因刮风下雨而受到了影响。

相关词

1. 【取消】 亦作"取销"; 使原有的制度﹑规章﹑资格﹑权利等失去效力。

2. 【天公不做美】 天不成全美事。多指要进行的事情因刮风下雨而受到了影响。

3. 【活动】 (肢体)动弹;运动:坐久了应该站起来~~|出去散散步,~一下筋骨;为某种目的而行动:抗战时这一带常有游击队~;动摇;不稳定:这个桌子直~|门牙~了;灵活;不固定:~模型|~房屋;为达到某种目的而采取的行动:野外~|文娱~|体育~|政治~;指钻营、说情、行贿:他为逃避纳税四处~。

4. 【登山】 上山:~临水|~越岭;一种体育运动,攀登高山:~服|~协会。

5. 【突然】 忽然;猝然; 耸立貌。

6. 【计划】 工作或行动以前预先拟定的具体内容和步骤:利研~|五年~;做计划:先~一下再动手。