句子
这位作家的小说深刻描绘了人情物理,让读者感同身受。
意思
最后更新时间:2024-08-10 06:52:22
语法结构分析
句子:“这位作家的小说深刻描绘了人情物理,让读者感同身受。”
- 主语:这位作家的小说
- 谓语:描绘了
- 宾语:人情物理
- 状语:深刻
- 补语:让读者感同身受
句子为陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。
词汇学*
- 这位作家:指示代词“这位”和名词“作家”的组合,指特定的某位作家。
- 小说:名词,文学作品的一种形式。
- 深刻:形容词,表示深入、透彻。
- 描绘:动词,表示通过文字或图画表现出来。
- 人情物理:名词短语,指人的情感和社会关系以及自然界的规律。
- 感同身受:成语,表示感受深刻,如同亲身经历。
语境理解
句子在文学评论的语境中使用,强调作家通过小说作品对人的情感和社会关系的深入刻画,使读者能够产生共鸣。
语用学研究
句子在文学评论或读者反馈中使用,表达对作家作品的高度评价。使用“感同身受”表达了对作品情感表达的认同和共鸣。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这位作家的作品以其深刻的描绘手法,使读者对人情物理有了切身的体会。
- 通过其小说,这位作家让读者深刻体验到了人情物理的复杂性。
文化与*俗
“人情物理”在**文化中常用来形容人与人之间的关系和社会的复杂性。“感同身受”是一个常用的成语,强调情感上的共鸣。
英/日/德文翻译
- 英文:The novels of this author vividly depict human emotions and social dynamics, allowing readers to empathize deeply.
- 日文:この作家の小説は、人情と物理を深く描き、読者に感同身受の体験を与える。
- 德文:Die Romane dieses Autors zeichnen die menschlichen Emotionen und sozialen Dynamiken tiefgreifend aus, sodass die Leser tief empathieren können.
翻译解读
- 英文:强调了作家的小说对人情物理的生动描绘,以及读者由此产生的深刻共鸣。
- 日文:突出了作家的小说对人情物理的深刻描绘,以及读者因此产生的共鸣体验。
- 德文:强调了作家的小说对人情物理的深刻描绘,以及读者因此能够产生的深刻共鸣。
上下文和语境分析
句子通常出现在文学评论、读者反馈或作家介绍中,用来评价作家的作品在情感和社会关系描绘上的深度和影响力。
相关成语
相关词