句子
他在绘画时心到神知,每一笔都显得格外生动。
意思

最后更新时间:2024-08-20 10:10:55

语法结构分析

句子:“[他在绘画时心到神知,每一笔都显得格外生动。]”

  • 主语:他
  • 谓语:绘画时心到神知
  • 宾语:无明确宾语,但可以理解为“每一笔”
  • 时态:现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 心到神知:形容在绘画时全神贯注,心神合一的状态。
  • 每一笔:指绘画中的每一个动作或笔触。
  • 格外生动:形容每一笔都非常有生命力,生动活泼。

语境理解

  • 句子描述了一个人在绘画时的专注和技艺,强调其绘画作品的生动性和感染力。
  • 文化背景中,**传统绘画强调“心手相应”,即心与手的协调,这与“心到神知”相呼应。

语用学研究

  • 句子可能在艺术评论、个人表达或教学指导中使用,用以赞美或描述某人的绘画技巧。
  • 礼貌用语:在赞美他人作品时,使用这样的句子显得既专业又礼貌。

书写与表达

  • 可以改写为:“他的绘画充满了生命力,每一笔都透露出他的专注与技艺。”
  • 或者:“在绘画时,他达到了心神合一的境界,每一笔都栩栩如生。”

文化与*俗

  • “心到神知”可能源自**传统文化中的“心领神会”,强调心与神的统一。
  • **绘画历史悠久,强调意境与技巧的结合,这与句子中的描述相符。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"He is fully absorbed in painting, with every stroke appearing exceptionally vivid."
  • 日文翻译:"彼は絵を描く時、心と神が一致し、どの一筆も非常に生き生きとしている。"
  • 德文翻译:"Er ist beim Malen ganz vertieft, mit jedem Strich wirkt es außerordentlich lebendig."

翻译解读

  • 英文:强调了绘画时的专注和每一笔的生动性。
  • 日文:使用了“心と神が一致”来表达心神合一的状态。
  • 德文:使用了“ganz vertieft”来描述全神贯注的状态。

上下文和语境分析

  • 句子可能在艺术评论、个人表达或教学指导中使用,用以赞美或描述某人的绘画技巧。
  • 在不同的文化背景下,“心到神知”可能被理解为对艺术家高度专注和技艺的赞美。
相关成语

1. 【心到神知】旧时指只诚心敬神,就用不到烦琐的礼仪。比喻对人表示钦佩,不必有什么虚文浮礼

相关词

1. 【心到神知】 旧时指只诚心敬神,就用不到烦琐的礼仪。比喻对人表示钦佩,不必有什么虚文浮礼

2. 【生动】 指生物; 谓意态灵活能感动人; 活动; 指有活力﹑能起积极作用的。

3. 【绘画】 造型艺术的一种,用色彩、线条把实在的或想象中的物体形象描绘在纸、布或其他底子上。