句子
在那个派对上,大家都沉浸在寻欢作乐的氛围中。
意思
最后更新时间:2024-08-16 20:38:33
语法结构分析
句子:“在那个派对上,大家都沉浸在寻欢作乐的氛围中。”
- 主语:大家都
- 谓语:沉浸在
- 宾语:寻欢作乐的氛围中
- 状语:在那个派对上
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 在:介词,表示位置或状态。
- 那个:指示代词,指代特定的派对。
- 派对:名词,指社交聚会。
- 大家:代词,指所有人。
- 都:副词,表示全部。
- 沉浸在:动词短语,表示完全投入。
- 寻欢作乐:成语,表示追求快乐和娱乐。
- 氛围:名词,指环境或气氛。
- 中:方位词,表示在某个范围内。
语境理解
句子描述了一个社交聚会中,所有人都非常享受和投入于快乐和娱乐的气氛中。这可能是一个生日派对、节日庆典或其他类型的社交活动。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述一个热闹、愉快的社交场合。它传达了一种积极、欢乐的情感,可能用于分享经历或描述场景。
书写与表达
- 同义表达:在那个派对上,每个人都享受着欢乐的气氛。
- 变换句式:欢乐的气氛让那个派对上的每个人都沉浸其中。
文化与*俗
- 寻欢作乐:这个成语反映了**文化中对快乐和娱乐的追求。
- 派对:派对作为一种社交活动,在西方文化中非常普遍,近年来在**也越来越流行。
英/日/德文翻译
- 英文:At that party, everyone is immersed in the atmosphere of seeking pleasure and enjoyment.
- 日文:あのパーティーでは、みんなが楽しみを求める雰囲気に浸かっている。
- 德文:Bei dieser Party ist jeder in der Atmosphäre des Spaßes und Vergnügens versunken.
翻译解读
- 英文:句子直接翻译,保留了原句的结构和意义。
- 日文:使用了“浸かっている”来表达“沉浸在”,“楽しみを求める”来表达“寻欢作乐”。
- 德文:使用了“versunken”来表达“沉浸在”,“Spaßes und Vergnügens”来表达“寻欢作乐”。
上下文和语境分析
句子描述了一个具体的社交场合,强调了人们的快乐和投入。在不同的文化和社会背景中,派对的形式和意义可能有所不同,但追求快乐和社交的基本需求是普遍的。
相关成语
1. 【寻欢作乐】寻求欢快,设法取乐。形容追求享乐。
相关词