句子
他的理论缺乏实际支撑,犹如无本之末,难以令人信服。
意思

最后更新时间:2024-08-23 02:23:48

语法结构分析

句子:“他的理论缺乏实际支撑,犹如无本之末,难以令人信服。”

  • 主语:“他的理论”
  • 谓语:“缺乏”
  • 宾语:“实际支撑”
  • 状语:“犹如无本之末”
  • 补语:“难以令人信服”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 理论:指系统化的知识和原理,常与“实践”相对。
  • 缺乏:表示不足或没有。
  • 实际支撑:指实际的证据或实践的支持。
  • 犹如:比喻词,表示“就像”。
  • 无本之末:成语,比喻没有基础的事物。
  • 难以:表示不容易。
  • 令人信服:使人相信或接受。

语境理解

句子批评某人的理论没有实际证据支持,因此难以让人相信。这种批评可能出现在学术讨论、辩论或评论中。

语用学研究

句子在实际交流中用于表达对某理论的不认同或批评。语气较为直接,可能需要根据交流对象和场合调整表达方式,以保持礼貌。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “由于缺乏实际支撑,他的理论显得空洞,不易让人信服。”
  • “他的理论因为没有实际支撑,所以很难说服他人。”

文化与*俗

  • 无本之末:这个成语源自**传统文化,强调基础的重要性。
  • 理论与实践:在**文化中,理论与实践的结合被高度重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:His theory lacks practical support, like a tree without roots, making it hard to be convincing.
  • 日文:彼の理論は実際の裏付けがなく、根無し草のようで、納得させるのが難しい。
  • 德文:Seine Theorie fehlt die praktische Unterstützung, wie ein Baum ohne Wurzeln, was sie schwer überzeugend macht.

翻译解读

  • 重点单词
    • lacks(缺乏)
    • practical support(实际支撑)
    • like a tree without roots(犹如无本之末)
    • hard to be convincing(难以令人信服)

上下文和语境分析

句子可能在讨论学术理论、政策建议或商业策略时使用,强调理论需要实际证据或实践的支持才能被广泛接受。

相关词

1. 【实际】 客观存在的事物或情况:一切从~出发|理论联系~;实有的;具体的:举一个~的例子来说明|~工作|~行动;合乎事实的:这种想法不~|计划订得很~。

2. 【支撑】 抵住使不倒下东面的墙已经倾斜,用一根大木支撑着; 支持住局面使不崩溃;勉强地维持支撑局面|支撑门户|独力支撑|看他还能支撑多久。

3. 【理论】 人们由实践概括出来的关于自然界和社会的知识的有系统的结论; 辩论是非;争论;讲理他正在气头上,我不想和他多~。

4. 【缺乏】 (所需要的、想要的或一般应有的事物)没有或不够:材料~|~经验|~锻炼。