句子
在建筑工地上,工人们叠石为山,准备建造一座新的桥梁。
意思
最后更新时间:2024-08-14 05:13:52
语法结构分析
句子:“在建筑工地上,工人们叠石为山,准备建造一座新的桥梁。”
- 主语:工人们
- 谓语:叠石为山,准备建造
- 宾语:一座新的桥梁
- 状语:在建筑工地上
句子时态为现在进行时(叠石为山)和将来时(准备建造),句型为陈述句。
词汇学*
- 在建筑工地上:表示地点,建筑工地是名词,在...上为介词短语。
- 工人们:主语,名词,指从事建筑工作的工人。
- 叠石为山:谓语,动词短语,表示将石头堆叠成山的形状。
- 准备建造:谓语,动词短语,表示即将进行建造工作。
- 一座新的桥梁:宾语,名词短语,指即将建造的桥梁。
语境理解
句子描述了一个建筑工地的场景,工人们正在进行前期准备工作,即堆叠石头以形成地基或支撑结构,为后续建造桥梁做准备。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述建筑工地的活动,传达了工人们正在进行的准备工作和即将进行的建造工作。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 工人们在建筑工地上堆叠石头,以形成山状,为新桥梁的建造做准备。
- 在建筑工地上,工人们正忙于将石头堆叠成山,以便建造一座新桥梁。
文化与*俗
句子中“叠石为山”可能暗示了**传统文化中的“假山”艺术,这是一种园林建筑中常见的元素,用以模拟自然山水的景观。
英/日/德文翻译
- 英文:At the construction site, workers are stacking stones to form a mountain, preparing to build a new bridge.
- 日文:建設現場で、労働者たちは石を積み上げて山を作り、新しい橋を建設する準備をしています。
- 德文:Auf der Baustelle stapeln Arbeiter Steine, um einen Berg zu formen, und bereiten den Bau einer neuen Brücke vor.
翻译解读
- 英文:强调了工人们在建筑工地上堆叠石头的行为,以及他们为建造新桥梁所做的准备工作。
- 日文:突出了工人们堆叠石头形成山的动作,以及他们为新桥梁建设所做的准备。
- 德文:描述了工人们在建筑工地上堆叠石头形成山的活动,以及他们为新桥梁建设所做的准备。
上下文和语境分析
句子在建筑行业的背景下,描述了工人们为建造新桥梁所做的具体准备工作。这种描述在建筑项目的沟通和报告中很常见,用于说明工程的进展和下一步的计划。
相关成语
1. 【叠石为山】叠:重叠。把石头堆成山。指假山。
相关词