句子
这位学生为裘为箕,无论是在理科还是文科都表现出色。
意思
最后更新时间:2024-08-09 16:25:30
语法结构分析
句子:“这位学生为裘为箕,无论是在理科还是文科都表现出色。”
- 主语:这位学生
- 谓语:表现
- 宾语:出色
- 状语:无论是在理科还是文科
- 插入语:为裘为箕
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 这位学生:指代特定的学生,强调其身份。
- 为裘为箕:成语,意为无论做什么都能做得很好,比喻能力全面。
- 无论:表示在任何情况下都如此。
- 理科:科学类学科。
- 文科:文学、历史、哲学等学科。
- 表现:展示出来的行为或能力。
- 出色:非常好,超出一般水平。
语境理解
句子描述了一位学生在各个学科领域都表现优异,强调其全面的能力和卓越的成绩。这种描述常见于学校、教育机构或对学生成就的赞扬中。
语用学研究
句子用于赞扬和肯定某位学生的全面能力,适用于正式的学术或教育场合。语气积极,表达了对学生能力的认可和鼓励。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 这位学生在理科和文科领域都表现卓越。
- 无论是在理科还是文科,这位学生都展现了非凡的能力。
文化与*俗
- 为裘为箕:这个成语源自《左传·宣公十五年》,原文是“裘箕之业”,比喻无论做什么都能做得很好。在**文化中,强调全面发展和多才多艺是一种美德。
英/日/德文翻译
- 英文:This student excels in both science and humanities.
- 日文:この学生は、理科でも文科でも優れています。
- 德文:Dieser Schüler ist sowohl in den Naturwissenschaften als auch in den Geisteswissenschaften hervorragend.
翻译解读
- 重点单词:
- excel:超越,表现出色。
- science:科学。
- humanities:人文学科。
- 優れています:表现出色。
- Naturwissenschaften:自然科学。
- Geisteswissenschaften:人文科学。
上下文和语境分析
句子在上下文中可能出现在对学生成就的报道、学校公告或教师评价中。语境强调了学生的全面能力和在不同学科领域的优异表现,传递了积极的教育价值观和对学生能力的肯定。
相关成语
1. 【为裘为箕】用以比喻子弟能继承父兄的事业。
相关词