句子
工程师们夜以继日地工作,确保项目按时完成。
意思

最后更新时间:2024-08-15 16:50:21

语法结构分析

句子:“工程师们夜以继日地工作,确保项目按时完成。”

  • 主语:工程师们
  • 谓语:工作
  • 宾语:无直接宾语,但有间接宾语“项目”
  • 状语:夜以继日地
  • 补语:确保项目按时完成

时态:一般现在时,表示当前或经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 工程师们:指从事工程技术工作的人员。
  • 夜以继日:形容不分昼夜地工作。
  • 工作:进行劳动或职业活动。
  • 确保:保证,使之确定无疑。
  • 项目:指一项计划或任务。
  • 按时:按照预定的时间。
  • 完成:结束,达到预期的目的。

同义词

  • 夜以继日:日以继夜、昼夜不停
  • 确保:保证、保障
  • 完成:结束、达成

语境理解

句子描述了工程师们为了一个项目而进行的紧张工作状态,强调了他们的努力和决心,以确保项目能够按照预定的时间完成。这种描述常见于工程、建筑或科技领域,强调团队合作和时间管理的重要性。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子常用于报告进度、强调紧迫性或赞扬团队的努力。它传递了一种积极、紧迫的语气,可能在会议、报告或新闻稿中出现。

书写与表达

  • 工程师们不分昼夜地工作,以确保项目能够如期完成。
  • 为了确保项目按时完成,工程师们正在夜以继日地工作。
  • 项目能否按时完成,取决于工程师们夜以继日的努力。

文化与*俗

在**文化中,强调勤奋和奉献是美德,夜以继日地工作体现了这种文化价值观。同时,这也反映了现代社会对效率和成果的重视。

英/日/德文翻译

英文翻译:Engineers are working day and night to ensure the project is completed on time.

日文翻译:エンジニアたちは夜を日についで働いており、プロジェクトが予定通りに完了することを確実にしています。

德文翻译:Die Ingenieure arbeiten Tag und Nacht, um sicherzustellen, dass das Projekt rechtzeitig abgeschlossen wird.

重点单词

  • Engineers (エンジニアたち, die Ingenieure)
  • working day and night (夜を日についで働いて, arbeiten Tag und Nacht)
  • ensure (確実にする, sicherzustellen)
  • project (プロジェクト, das Projekt)
  • completed on time (予定通りに完了する, rechtzeitig abgeschlossen)

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的紧迫感和努力工作的形象。
  • 日文翻译使用了“夜を日についで”这一表达,强调了不分昼夜的工作状态。
  • 德文翻译中的“Tag und Nacht”直接对应英文的“day and night”,传达了相同的工作强度。

上下文和语境分析

  • 在工程和项目管理领域,这样的句子强调了时间管理和团队努力的重要性。
  • 在新闻报道或项目汇报中,这样的描述可以增强信息的紧迫性和可信度。
相关成语

1. 【夜以继日】晚上连着白天。形容加紧工作或学习。

相关词

1. 【夜以继日】 晚上连着白天。形容加紧工作或学习。

2. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。

3. 【工程师】 技术干部的职务名称之一。能够独立完成某一专门技术任务的设计、施工工作的专门人员。

4. 【按时】 依照规定或约定的时间:~完成|~吃药丨~和朋友见面。

5. 【确保】 切实保持或保证。

6. 【项目】 事物分成的门类。