句子
他厚皮老脸地向全班同学炫耀自己的新玩具,完全不顾别人的感受。
意思
最后更新时间:2024-08-14 00:39:33
1. 语法结构分析
- 主语:他
- 谓语:炫耀
- 宾语:自己的新玩具
- 状语:厚皮老脸地、向全班同学、完全不顾别人的感受
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 厚皮老脸:形容人不知羞耻,不顾及他人感受。
- 炫耀:展示自己的东西以引起他人注意或羡慕。
- 新玩具:刚获得的玩具。
- 全班同学:整个班级的学生。
- 完全不顾:完全不考虑。
同义词扩展:
- 厚皮老脸:不知羞耻、脸皮厚
- 炫耀:夸耀、显摆
反义词扩展:
- 厚皮老脸:羞涩、谦逊
- 炫耀:隐藏、低调
3. 语境理解
句子描述了一个不顾他人感受,公开展示自己新玩具的行为。这种行为在集体环境中可能会引起他人的不适或嫉妒。
4. 语用学研究
在实际交流中,这种行为可能会被视为不礼貌或自私。句子的语气带有批评和不满的意味。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 他毫不顾及他人的感受,厚皮老脸地向全班同学展示他的新玩具。
- 他向全班同学炫耀自己的新玩具,完全不顾别人的感受,显得厚皮老脸。
. 文化与俗
在某些文化中,公开展示个人财富或物品可能会被视为不谦虚或不尊重他人。这种行为可能与社会*俗相悖。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:He shamelessly showed off his new toy to the whole class, completely disregarding others' feelings.
日文翻译:彼は厚かましく自分の新しいおもちゃをクラス全員に見せびらかし、他人の気持ちを全く考えなかった。
德文翻译:Er präsentierte unverschämt sein neues Spielzeug der gesamten Klasse, ohne die Gefühle anderer zu berücksichtigen.
重点单词:
- shamelessly (厚皮老脸地)
- show off (炫耀)
- new toy (新玩具)
- whole class (全班同学)
- completely disregarding (完全不顾)
翻译解读:
- 英文翻译准确传达了原句的批评语气。
- 日文翻译使用了“厚かましく”来表达“厚皮老脸地”。
- 德文翻译使用了“unverschämt”来表达“厚皮老脸地”。
上下文和语境分析:
- 在所有翻译中,都强调了不顾他人感受的行为,传达了原句的负面评价。
相关成语
1. 【厚皮老脸】指人脸皮厚,不知羞耻。
相关词