句子
他在辩论赛中意略纵横,巧妙地反驳了对手的每一个观点。
意思
最后更新时间:2024-08-21 03:24:05
语法结构分析
句子:“他在辩论赛中意略纵横,巧妙地反驳了对手的每一个观点。”
- 主语:他
- 谓语:反驳了
- 宾语:对手的每一个观点
- 状语:在辩论赛中、意略纵横、巧妙地
句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。
词汇分析
- 他:代词,指代某个男性个体。
- 辩论赛:名词,指一种比赛形式,参与者通过辩论来表达和论证自己的观点。
- 意略纵横:成语,形容思维敏捷,策略多变。
- 巧妙地:副词,形容做事方法巧妙、高明。
- 反驳:动词,指对别人的观点进行辩驳或否定。
- 对手:名词,指在辩论赛中与自己观点相对的另一方。
- 每一个观点:名词短语,指对手提出的所有观点。
语境分析
句子描述了在辩论赛中,某人思维敏捷、策略多变,并且巧妙地反驳了对手的所有观点。这表明该人在辩论中表现出色,具有很强的逻辑思维和辩论技巧。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬某人在辩论赛中的出色表现。使用“意略纵横”和“巧妙地”这样的词汇,增强了句子的赞美意味,同时也传达了对该人辩论技巧的认可。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他在辩论赛中展现了敏捷的思维和多变的策略,成功地驳斥了对手的所有观点。
- 辩论赛中,他以巧妙的策略和敏捷的思维,一一反驳了对手的观点。
文化与习俗
“意略纵横”是一个汉语成语,源自古代兵法,形容用兵策略灵活多变。在现代汉语中,这个成语常用来形容人的思维敏捷、策略多变。这个句子体现了汉语中对辩论技巧和思维敏捷的赞美。
英/日/德文翻译
- 英文:He skillfully refuted every point of his opponent in the debate competition, demonstrating a versatile and agile mind.
- 日文:彼は討論大会で相手のすべての論点を巧みに反論し、柔軟で機敏な思考を示した。
- 德文:Er widerlegte in dem Debattenwettbewerb geschickt jeden Punkt seines Gegners und zeigte dabei ein vielseitiges und agiles Denken.
翻译解读
- 英文:句子强调了他在辩论赛中的技巧和思维敏捷性。
- 日文:句子突出了他在辩论中的巧妙反驳和灵活思维。
- 德文:句子突出了他在辩论中的技巧和多变的思维。
上下文和语境分析
句子在上下文中可能用于描述某人在辩论赛中的出色表现,强调其思维敏捷和辩论技巧。这种描述在学术、教育和职业环境中常见,用于赞扬某人在辩论或讨论中的优秀表现。
相关成语
1. 【意略纵横】意略:谋略;纵横:合纵连横,引申为经营天下之意。形容具有治国的才干。
相关词