句子
他的梦想是成为一名宇航员,但目前看来可望不可即。
意思

最后更新时间:2024-08-14 12:03:13

语法结构分析

句子“他的梦想是成为一名宇航员,但目前看来可望不可即。”是一个复合句,包含两个分句。

  1. 主句:“他的梦想是成为一名宇航员”

    • 主语:他的梦想
    • 谓语:是
    • 宾语:成为一名宇航员
  2. 从句:“但目前看来可望不可即”

    • 连词:但
    • 主语:目前看来
    • 谓语:可望不可即

整个句子是陈述句,使用了一般现在时态。

词汇分析

  1. 他的梦想:指某人的愿望或目标。
  2. 成为:表示从一个状态转变到另一个状态。
  3. 一名宇航员:指在太空飞行和工作的专业人员。
  4. :表示转折关系。
  5. 目前:指现在的时间。 *. 看来:表示根据当前情况做出的判断。
  6. 可望不可即:形容事物看似可以接近但实际上难以达到。

语境分析

句子表达了一个人对成为宇航员的梦想,但现实情况使得这个梦想难以实现。这种表达常见于描述理想与现实之间的差距,反映了个人愿望与实际可能性的冲突。

语用学分析

在实际交流中,这种句子常用于表达对未来的期望与现实的无奈。它传达了一种既积极又消极的情感,既展现了梦想的美好,又揭示了现实的残酷。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “尽管他的梦想是成为一名宇航员,但现实却遥不可及。”
  • “他的目标是成为一名宇航员,然而目前这似乎只是一个遥远的梦想。”

文化与*俗

宇航员在许多文化中象征着探索和冒险精神。成为宇航员通常需要极高的专业技能和身体素质,因此这个梦想往往与追求卓越和挑战自我联系在一起。

英/日/德文翻译

英文翻译:His dream is to become an astronaut, but it seems currently unattainable.

日文翻译:彼の夢は宇宙飛行士になることだが、現在では手が届かないようだ。

德文翻译:Sein Traum ist es, Astronaut zu werden, aber im Moment scheint er unerreichbar.

翻译解读

在不同语言中,句子的结构和表达方式可能有所不同,但核心意义保持一致:即梦想与现实的距离。

上下文和语境分析

在更广泛的上下文中,这个句子可能出现在讨论个人职业目标、梦想与现实的差距,或者激励人们追求梦想的文章或对话中。

相关成语

1. 【可望不可即】即:接近。能望见,但达不到或不能接近。常比喻目前还不能实现的事物。

相关词

1. 【可望不可即】 即:接近。能望见,但达不到或不能接近。常比喻目前还不能实现的事物。

2. 【宇航员】 载人宇宙飞行器驾驶员以及随航从事科学研究、生产和军事等活动的人员。一般需具备以下条件(1)强壮的身体;(2)良好的心理品质;(3)较高的科学文化程度;(4)崇高的献身精神。早期从经验丰富的军用飞机驾驶员和试飞员中盐,现盐范围已扩大到科学家、医生和工程师等〗天飞机的出现,为更多人参加空间活动开辟了新前景。

3. 【成为】 变成。

4. 【目前】 当前;现在; 眼睛面前;跟前。

5. 【看来】 表示经观察而作出判断。