句子
老李常说,“义不主财”,所以他做生意总是公平公正,赢得了大家的信任。
意思

最后更新时间:2024-08-09 18:00:31

1. 语法结构分析

句子:“老李常说,“义不主财”,所以他做生意总是公平公正,赢得了大家的信任。”

  • 主语:老李
  • 谓语:常说、做生意、赢得
  • 宾语:“义不主财”、大家的信任
  • 时态:一般现在时(常说、做生意、赢得)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 老李:指代一个具体的人,姓李且年纪较大。
  • 常说:经常说,表示*惯性的行为。
  • 义不主财:成语,意思是重视道义而不以财富为主。
  • 做生意:从事商业活动。
  • 公平公正:处理事情不偏不倚,公正无私。
  • 赢得:获得,通过努力得到。
  • 大家的信任:众人的信赖和认可。

3. 语境理解

  • 句子描述了老李的经商原则和由此带来的正面效果。
  • 文化背景中,“义不主财”体现了**传统文化中重视道义和诚信的价值观。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中用于赞扬某人的商业道德和诚信。
  • 隐含意义是诚信和公正可以赢得他人的信任和尊重。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“由于老李始终坚持‘义不主财’的原则,他在商业活动中始终保持公平公正,从而获得了广泛的信任。”

. 文化与

  • “义不主财”反映了**传统文化中对道德和诚信的重视。
  • 成语“义不主财”源自古代,强调在商业活动中不应只追求财富,而应更重视道义和诚信。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Lao Li often says, "Righteousness does not dominate wealth," so he always conducts business fairly and justly, earning everyone's trust.
  • 日文翻译:老李はよく「義は財を主としない」と言うので、彼は常に公平かつ公正に商売を行い、みんなの信頼を得ています。
  • 德文翻译:Lao Li sagt oft: "Gerechtigkeit dominiert nicht den Reichtum", deshalb führt er sein Geschäft immer fair und gerecht durch und gewinnt das Vertrauen aller.

翻译解读

  • 英文:强调了老李的常言和他的商业行为,以及他赢得信任的结果。
  • 日文:使用了日语中的敬语表达,符合日语的礼貌*惯。
  • 德文:德语翻译保持了原句的结构和意义,同时符合德语的语法规则。

上下文和语境分析

  • 句子在上下文中可能用于描述老李的商业成功,以及他的道德原则如何帮助他建立了良好的声誉。
  • 语境中,这句话可能出现在商业伦理、个人品德或社会价值观的讨论中。
相关成语

1. 【义不主财】指为重义气者不苟取财物。

相关词

1. 【义不主财】 指为重义气者不苟取财物。

2. 【信任】 相信并加以任用; 谓相信; 任随,听凭。

3. 【做生意】 做买卖。

4. 【公平】 处理事情合情合理,不偏袒哪一方面~合理ㄧ~交易ㄧ裁判~。

5. 【公正】 公平正直,没有偏私为人~ㄧ~的评价。

6. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

7. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

8. 【所以】 原因,情由; 可与形容词或动词组成名词性词组,仍表示原因﹑情由; 用以,用来; 连词。表示因果关系。用在下半句,由因及果; 连词。表示因果关系。用在上半句,由果探因; 连词。表示因果关系。上半句用"因"或"缘",下半句用"所以"◇来发展为"因为……所以……"的句式; 可以; 所作,所为。

9. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。