句子
在妻子的病床前,他丈夫双泪不轻弹,用坚定的眼神给予她力量。
意思
最后更新时间:2024-08-08 04:25:14
1. 语法结构分析
句子:“在妻子的病床前,他丈夫双泪不轻弹,用坚定的眼神给予她力量。”
- 主语:他丈夫
- 谓语:双泪不轻弹,用坚定的眼神给予她力量
- 宾语:她(指妻子)
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 在妻子的病床前:表示地点,强调场景。
- 他丈夫:指代关系,强调身份。
- 双泪不轻弹:成语,形容非常悲伤但强忍泪水。
- 用坚定的眼神:形容眼神的状态,传递情感。
- 给予她力量:动词短语,表示支持和鼓励。
3. 语境理解
- 特定情境:妻子生病,丈夫在病床前给予支持。
- 文化背景:在**文化中,男性通常被期望表现出坚强和克制情感的一面。
4. 语用学研究
- 使用场景:医院、家庭等亲密关系中的支持场景。
- 礼貌用语:句子本身传递了深情的支持和鼓励。
- 隐含意义:丈夫的坚强和深情。
5. 书写与表达
- 不同句式:
- 他丈夫在妻子的病床前,虽然泪流满面,但眼神坚定,给予她力量。
- 在妻子病床前,他丈夫强忍泪水,用坚定的眼神传递力量。
. 文化与俗
- 文化意义:男性在面对困难时表现出坚强和克制情感的一面,是**文化中的一种美德。
- 相关成语:双泪不轻弹,源自古代文学作品,形容极度悲伤但强忍泪水。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:At his wife's bedside, her husband does not let his tears fall lightly, giving her strength with his steadfast gaze.
- 日文翻译:妻の病床で、彼は涙をこらえ、堅い視線で彼女に力を与えている。
- 德文翻译:An seiner Frau Bettseite lässt ihr Mann seine Tränen nicht leicht fallen und gibt ihr Kraft mit seinem festen Blick.
翻译解读
- 重点单词:
- steadfast gaze (坚定的眼神)
- does not let his tears fall lightly (不轻弹双泪)
- give strength (给予力量)
上下文和语境分析
- 上下文:句子描述了一个丈夫在妻子生病时的支持和鼓励。
- 语境:强调了丈夫的坚强和深情,以及在困难时刻的支持和鼓励。
相关成语
相关词