句子
每当学校有志愿者活动时,同学们十手争指,都希望能参与其中。
意思

最后更新时间:2024-08-13 15:27:06

语法结构分析

句子:“每当学校有志愿者活动时,同学们十手争指,都希望能参与其中。”

  • 主语:同学们
  • 谓语:希望能参与
  • 宾语:其中(指志愿者活动)
  • 状语:每当学校有志愿者活动时
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 每当:表示每次或任何时候,用于引导时间状语从句。
  • 学校:教育机构,这里指代学生所在的场所。
  • 志愿者活动:无偿为社会或他人提供服务的活动。
  • 同学们:指同一所学校的学生。
  • 十手争指:形容很多人争相参与,源自成语“十指连心”,这里用作比喻。
  • 希望能参与:表达愿望或期望。
  • 其中:指代前面提到的志愿者活动。

语境分析

  • 特定情境:学校组织志愿者活动时,学生们表现出积极参与的热情。
  • 文化背景:在**文化中,志愿服务被视为一种美德,鼓励人们为社会做出贡献。

语用学分析

  • 使用场景:描述学校生活中的一种常见现象,表达学生对参与社会服务的积极态度。
  • 礼貌用语:句子本身较为中性,没有特别强调礼貌,但表达了对活动的尊重和参与的愿望。

书写与表达

  • 不同句式
    • “同学们总是争先恐后地想要参加学校的志愿者活动。”
    • “每当有志愿者活动,同学们都表现出极大的热情,希望能参与其中。”

文化与*俗

  • 文化意义:志愿者活动在**被视为培养社会责任感和集体主义精神的重要途径。
  • 相关成语:“十指连心”比喻关系密切,这里用“十手争指”来形象描述学生们争相参与的情景。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Whenever there are volunteer activities at school, the students all vie to participate, hoping to be involved.
  • 日文翻译:学校でボランティア活動があるたびに、学生たちは参加したいと願って競い合っています。
  • 德文翻译:Immer wenn es Freiwilligenaktivitäten an der Schule gibt, streiten sich die Schüler darum, teilnehmen zu wollen.

翻译解读

  • 重点单词
    • vie (英文):竞争,争相
    • ボランティア活動 (日文):志愿者活动
    • Freiwilligenaktivitäten (德文):志愿者活动

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了学校组织志愿者活动时学生的反应,强调了学生们的热情和积极性。
  • 语境:这种描述反映了学生对社会服务的重视和对参与集体活动的渴望。
相关成语

1. 【十手争指】指人如有不善,众人则争相指责。

相关词

1. 【十手争指】 指人如有不善,众人则争相指责。

2. 【学校】 专门进行教育的机构。

3. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。

4. 【志愿者】 自愿为社会公益活动、赛事、会议等服务的人。