句子
那位老人的回忆录里充满了感人肺腑的经历,让人深受感动。
意思

最后更新时间:2024-08-21 03:48:38

语法结构分析

句子:“那位老人的回忆录里充满了感人肺腑的经历,让人深受感动。”

  • 主语:那位老人的回忆录
  • 谓语:充满了
  • 宾语:感人肺腑的经历
  • 补语:让人深受感动

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 那位老人:指特定的、年长的男性。
  • 回忆录:记录个人生活经历的书籍或文档。
  • 充满了:表示大量存在或包含。
  • 感人肺腑:形容非常感人,触及内心深处。
  • 经历:个人所经历过的**或过程。
  • 深受感动:表示被深深地触动或感动。

语境理解

句子描述了一位老人的回忆录内容丰富,充满感人的经历,这些经历能够深深打动读者。这可能是在推荐或评价某本回忆录时使用的句子。

语用学分析

  • 使用场景:可能出现在书评、推荐阅读、文学讨论等场合。
  • 效果:旨在传达回忆录内容的感人程度,激发读者的兴趣和情感共鸣。

书写与表达

  • 不同句式
    • 那位老人的回忆录,记载了许多感人肺腑的经历,深深打动了读者。
    • 读者被那位老人回忆录中的感人经历深深触动。

文化与*俗

  • 文化意义:回忆录在文化中常被视为个人历史和经验的记录,具有传承和教育意义。
  • *:在某些文化中,撰写或阅读回忆录被视为一种尊重和纪念长辈的方式。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The old man's memoir is filled with heart-wrenching experiences, deeply moving the readers.
  • 日文翻译:その老人の回顧録は、感動的な経験でいっぱいで、読者を深く感動させます。
  • 德文翻译:Das Memoiren des alten Mannes sind voller herzzerreißender Erlebnisse, die die Leser tief bewegen.

翻译解读

  • 重点单词
    • memoir (英) / 回顧録 (日) / Memoiren (德):回忆录
    • heart-wrenching (英) / 感動的な (日) / herzzerreißend (德):感人肺腑的
    • experiences (英) / 経験 (日) / Erlebnisse (德):经历
    • deeply moving (英) / 深く感動させる (日) / tief bewegen (德):深受感动

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在文学作品的推荐、书评或个人阅读体验分享中。
  • 语境:强调回忆录内容的情感深度和影响力,适合在文学讨论或情感交流的场合使用。
相关成语

1. 【感人肺腑】使人内心深深感动。

相关词

1. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

2. 【回忆录】 一种文体,记叙个人所经历的生活或所熟悉的历史事件。

3. 【感人肺腑】 使人内心深深感动。

4. 【经历】 亲身见过、做过或遭受过:他一生~过两次世界大战;亲身见过、做过或遭受过的事:生活~。

5. 【老人】 老年人;指上了年纪的父母或祖父母:你到了天津来封信,免得家里~惦记着;指机关、团体工作时间长的人员:~老办法,新人新办法。