句子
那位老人的回忆录里充满了感人肺腑的经历,让人深受感动。
意思
最后更新时间:2024-08-21 03:48:38
语法结构分析
句子:“那位老人的回忆录里充满了感人肺腑的经历,让人深受感动。”
- 主语:那位老人的回忆录
- 谓语:充满了
- 宾语:感人肺腑的经历
- 补语:让人深受感动
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 那位老人:指特定的、年长的男性。
- 回忆录:记录个人生活经历的书籍或文档。
- 充满了:表示大量存在或包含。
- 感人肺腑:形容非常感人,触及内心深处。
- 经历:个人所经历过的**或过程。
- 深受感动:表示被深深地触动或感动。
语境理解
句子描述了一位老人的回忆录内容丰富,充满感人的经历,这些经历能够深深打动读者。这可能是在推荐或评价某本回忆录时使用的句子。
语用学分析
- 使用场景:可能出现在书评、推荐阅读、文学讨论等场合。
- 效果:旨在传达回忆录内容的感人程度,激发读者的兴趣和情感共鸣。
书写与表达
- 不同句式:
- 那位老人的回忆录,记载了许多感人肺腑的经历,深深打动了读者。
- 读者被那位老人回忆录中的感人经历深深触动。
文化与*俗
- 文化意义:回忆录在文化中常被视为个人历史和经验的记录,具有传承和教育意义。
- *俗:在某些文化中,撰写或阅读回忆录被视为一种尊重和纪念长辈的方式。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The old man's memoir is filled with heart-wrenching experiences, deeply moving the readers.
- 日文翻译:その老人の回顧録は、感動的な経験でいっぱいで、読者を深く感動させます。
- 德文翻译:Das Memoiren des alten Mannes sind voller herzzerreißender Erlebnisse, die die Leser tief bewegen.
翻译解读
- 重点单词:
- memoir (英) / 回顧録 (日) / Memoiren (德):回忆录
- heart-wrenching (英) / 感動的な (日) / herzzerreißend (德):感人肺腑的
- experiences (英) / 経験 (日) / Erlebnisse (德):经历
- deeply moving (英) / 深く感動させる (日) / tief bewegen (德):深受感动
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在文学作品的推荐、书评或个人阅读体验分享中。
- 语境:强调回忆录内容的情感深度和影响力,适合在文学讨论或情感交流的场合使用。
相关成语
1. 【感人肺腑】使人内心深深感动。
相关词