句子
慈善晚会上,各界人士万众叶心,为贫困儿童筹集善款。
意思
最后更新时间:2024-08-08 02:27:16
语法结构分析
句子:“[慈善晚会上,各界人士万众叶心,为贫困儿童筹集善款。]”
- 主语:各界人士
- 谓语:万众叶心,筹集
- 宾语:善款
- 定语:慈善晚会上,贫困儿童
- 状语:为贫困儿童
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 慈善晚会:指为慈善目的举办的社交活动。
- 各界人士:指来自不同行业、领域的人。
- 万众叶心:比喻众人齐心协力。
- 贫困儿童:指生活条件困难的儿童。
- 筹集:指通过各种方式收集资金或物资。
- 善款:指用于慈善目的的资金。
语境理解
句子描述了一个慈善晚会的场景,各界人士齐心协力为贫困儿童筹集善款。这种活动通常在社会中具有积极的影响,体现了社会的关爱和责任感。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述一个慈善活动的场景,传达了积极的社会意义和参与者的善意。这种表达方式通常用于新闻报道、社交活动介绍等场合。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 在慈善晚会上,各界人士齐心协力,为贫困儿童筹集善款。
- 各界人士在慈善晚会上团结一致,为贫困儿童募集善款。
文化与*俗
慈善晚会在**文化中是一种常见的社会活动,体现了社会对弱势群体的关怀和支持。这种活动通常伴随着捐赠、表演等环节,是社会公益活动的一部分。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:At the charity gala, people from all walks of life are united in heart, raising funds for underprivileged children.
- 日文翻译:チャリティゲールでは、各界の人々が心を一つにして、貧困児童のために寄付金を集めています。
- 德文翻译:Bei der Wohltätigkeitsgala sind Menschen aus allen Bereichen vereint im Herzen und sammeln Spenden für benachteiligte Kinder.
翻译解读
- 重点单词:
- charity gala (慈善晚会)
- all walks of life (各界人士)
- united in heart (万众叶心)
- underprivileged children (贫困儿童)
- raising funds (筹集善款)
上下文和语境分析
句子描述了一个具体的慈善活动,强调了社会各界人士的团结和善意。这种活动在不同文化和社会中都具有积极的意义,体现了人类对弱势群体的关怀和支持。
相关成语
1. 【万众叶心】叶:和洽,相合。千万人一条心。
相关词