句子
在这场辩论中,双方的立场坚定,显示出不易之分的决心。
意思

最后更新时间:2024-08-08 15:16:57

语法结构分析

句子:“在这场辩论中,双方的立场坚定,显示出不易之分的决心。”

  • 主语:双方的立场
  • 谓语:显示出
  • 宾语:不易之分的决心
  • 状语:在这场辩论中

句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 立场:指个人或团体对某个问题的看法或态度。
  • 坚定:形容词,表示稳固不动摇。
  • 显示出:动词短语,表示通过行为或表现让人看到。
  • 不易之分的决心:成语,表示决心非常坚定,不容易被改变或动摇。

语境理解

句子描述了一场辩论中双方的态度和决心。在辩论或争论的情境中,双方通常会坚持自己的观点,这个句子强调了这种坚持的强度和不可动摇性。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述或评论某个辩论或争论的情况。使用这样的句子可以传达出对双方坚持立场的尊重或认可,也可能隐含着对辩论激烈程度的描述。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在这场辩论中,双方都表现出了坚定的立场和不易之分的决心。”
  • “双方的立场在这场辩论中显得异常坚定,决心不容置疑。”

文化与*俗

句子中的“不易之分的决心”是一个成语,源自**传统文化,强调决心的坚定和不可动摇。这个成语在描述人的意志力或决心时经常被使用。

英/日/德文翻译

  • 英文:In this debate, both sides have a firm stance, showing an unwavering determination.
  • 日文:この討論では、双方が堅固な立場を示し、揺るぎない決意を見せている。
  • 德文:In dieser Debatte haben beide Seiten eine feste Haltung und zeigen eine unerschütterliche Entschlossenheit.

翻译解读

  • 英文:句子直接翻译,保留了原句的结构和意义。
  • 日文:使用了“堅固な立場”和“揺るぎない決意”来表达“坚定的立场”和“不易之分的决心”。
  • 德文:使用了“feste Haltung”和“unerschütterliche Entschlossenheit”来表达相同的意思。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述辩论或争论的文章或讨论中,强调双方立场的坚定性和决心的不可动摇性。这种描述可以增加文章的紧张感和深度,使读者对辩论的激烈程度有更深的理解。

相关成语

1. 【不易之分】易:变;分:节操。忠贞不二的节操。

相关词

1. 【不易之分】 易:变;分:节操。忠贞不二的节操。

2. 【决心】 坚定不移的意志~书ㄧ下定~; 一心一意坚定不移地~钻研学问。

3. 【双方】 指在某种场合中相对的两个人或两个集体。

4. 【显示】 明显地告知;明显地表示; 显现。

5. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。