句子
他的演讲发皇张大,吸引了众多听众的注意。
意思

最后更新时间:2024-08-14 03:17:00

语法结构分析

句子:“他的演讲发皇张大,吸引了众多听众的注意。”

  • 主语:“他的演讲”
  • 谓语:“吸引了”
  • 宾语:“众多听众的注意”
  • 状语:“发皇张大”

这个句子是一个陈述句,描述了一个事实。时态是现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。

词汇分析

  • 发皇张大:这个词组在现代汉语中不常见,可能是古文或特定领域的用语,意指演讲非常精彩、引人注目。
  • 吸引了:动词,表示引起或吸引了某人的注意。
  • 众多:形容词,表示数量很多。
  • 听众:名词,指听演讲的人。
  • 注意:名词,指集中精神关注某事。

语境分析

这个句子描述了一个演讲非常精彩,吸引了大量听众的注意。语境可能是一个会议、讲座或公共演讲场合。

语用学分析

在实际交流中,这个句子用于赞扬某人的演讲能力。它传达了对演讲者的高度评价和认可。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “他的演讲非常精彩,吸引了大量听众。”
  • “众多听众被他的演讲深深吸引。”

文化与*俗

“发皇张大”这个词组可能源自古代汉语,现代使用较少,但在某些文学或学术场合可能会遇到。了解这个词组的来源和用法有助于深入理解**传统文化。

英/日/德文翻译

  • 英文:His speech was magnificent and attracted the attention of many listeners.
  • 日文:彼のスピーチは雄大で、多くの聴衆の注意を引いた。
  • 德文:Seine Rede war großartig und hat die Aufmerksamkeit vieler Zuhörer erregt.

翻译解读

  • 英文:强调演讲的精彩和听众的反应。
  • 日文:使用“雄大”来形容演讲的宏大,符合日语表达*惯。
  • 德文:使用“großartig”来表达演讲的精彩,德语中常用此类形容词。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,描述演讲精彩的词汇和表达方式可能有所不同,但核心意义是相同的:演讲非常出色,吸引了大量听众的注意。

相关成语

1. 【发皇张大】发皇:显豁,开朗。发展扩大。

相关词

1. 【发皇张大】 发皇:显豁,开朗。发展扩大。

2. 【听众】 听讲演﹑音乐或广播的人。

3. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

4. 【注意】 心理活动对一定对象的指向和集中。是伴随着感知觉、记忆、思维、想像等心理过程的一种共同的心理特征。有指向性和集中性的特点。指向性表现为对出现在同一时间的许多刺激的选择;集中性表现为对干扰刺激的抑制。它的产生及其范围和持续时间取决于外部刺激的特点和人的主观因素。

5. 【演讲】 演说;讲演:登台~。