句子
这位作家写作时总是人一己百,每一部作品都深受读者喜爱。
意思

最后更新时间:2024-08-10 05:14:01

语法结构分析

句子:“这位作家写作时总是人一己百,每一部作品都深受读者喜爱。”

  • 主语:这位作家

  • 谓语:写作时总是人一己百,每一部作品都深受读者喜爱

  • 宾语:无明显宾语,但“每一部作品”可以视为间接宾语

  • 时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 这位作家:指特定的某位作家
  • 写作时:表示在创作过程中的状态
  • 总是:表示一贯的行为或状态
  • 人一己百:成语,意思是别人做一件事,自己却做一百件,形容勤奋或过度努力
  • 每一部作品:指作家的每一部创作
  • 深受:表示非常受到
  • 读者喜爱:读者的喜爱

语境分析

  • 特定情境:这句话可能出现在文学评论、作家介绍或读者讨论中,强调作家的勤奋和作品的受欢迎程度。
  • 文化背景:在**文化中,“人一己百”是一种赞美勤奋和努力的表达方式。

语用学分析

  • 使用场景:在评价或介绍作家时使用,强调其作品的质量和受欢迎程度。
  • 礼貌用语:这句话本身是一种正面评价,没有明显的礼貌用语,但整体语气是赞扬的。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这位作家在写作时总是非常勤奋,他的每一部作品都赢得了读者的广泛喜爱。
    • 每一部作品都深受读者喜爱,这位作家在写作时总是表现出极高的努力和热情。

文化与*俗

  • 文化意义:“人一己百”体现了**文化中对勤奋和努力的重视。
  • 成语:“人一己百”是一个常用的成语,用来形容人的勤奋和努力。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This writer always puts in a hundred times the effort, and every one of his works is deeply loved by readers.
  • 日文翻译:この作家はいつも人一倍の努力をしており、彼の作品はすべて読者に深く愛されています。
  • 德文翻译:Dieser Autor gibt immer hundertfach seine Kräfte, und jedes seiner Werke ist von den Lesern sehr geliebt.

翻译解读

  • 重点单词
    • 人一己百:puts in a hundred times the effort / 人一倍の努力 / hundertfach seine Kräfte
    • 深受读者喜爱:deeply loved by readers / 深く愛されている / von den Lesern sehr geliebt

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在文学评论、作家介绍或读者讨论中,强调作家的勤奋和作品的受欢迎程度。
  • 语境:在文学和艺术领域,对作家的勤奋和作品的评价是非常重要的,这句话提供了一个正面的评价角度。
相关成语

1. 【人一己百】别人一次就做好或学会的,自己做一百次,学一百次。比喻以百倍的努力赶上别人。

相关词

1. 【人一己百】 别人一次就做好或学会的,自己做一百次,学一百次。比喻以百倍的努力赶上别人。

2. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

3. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

4. 【喜爱】 对人或事物产生好感或兴趣。

5. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

6. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。