句子
作育人材的目标是培养出能够适应未来社会的人才。
意思

最后更新时间:2024-08-10 20:58:32

1. 语法结构分析

句子:“作育人材的目标是培养出能够适应未来社会的人才。”

  • 主语:“作育人材的目标”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“培养出能够适应未来社会的人才”

这是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。

2. 词汇学*

  • 作育人材:指教育或培养人才的过程。
  • 目标:目的或意图。
  • 培养:教育和训练以发展某人的能力或品质。
  • 适应:调整自己以适应新环境或条件。
  • 未来社会:指即将到来的或未来的社会环境。
  • 人才:有才能或有特殊技能的人。

3. 语境理解

这个句子强调了教育的目的不仅仅是为了当前社会,而是为了培养能够适应未来社会变化的人才。这反映了教育的长远视角和对未来社会需求的预见。

4. 语用学研究

在实际交流中,这个句子可以用在教育政策讨论、教育改革倡议或教育机构的宣传材料中。它传达了一种前瞻性和责任感,强调教育的社会功能和未来导向。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “教育的目标在于培养适应未来社会的人才。”
  • “为了适应未来社会,教育的目的是培养人才。”

. 文化与

这个句子体现了对教育的重视和对未来社会变化的预期。在**文化中,教育一直被视为提升个人和社会地位的关键途径,因此强调教育的前瞻性和实用性具有深厚的文化基础。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The goal of nurturing talents is to cultivate individuals who can adapt to future society.
  • 日文翻译:人材を育成する目標は、未来の社会に適応できる人材を育てることです。
  • 德文翻译:Das Ziel der Talentförderung ist es, Personen zu kultivieren, die sich an die zukünftige Gesellschaft anpassen können.

翻译解读

  • 英文:强调了“nurturing talents”和“adapt to future society”的概念。
  • 日文:使用了“人材を育成する”和“未来の社会に適応できる”来表达相同的意思。
  • 德文:使用了“Talentförderung”和“zukünftige Gesellschaft”来传达原句的含义。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,这个句子都强调了教育的前瞻性和对未来社会适应性的重视。这反映了全球化背景下对教育目标的共同理解和期待。

相关成语

1. 【作育人材】培育人才。

相关词

1. 【作育人材】 培育人才。

2. 【培养】 用适宜的条件促进生物体生长、发育和繁殖培养花木|培养细菌; 训练;造就培养人才|培养接班人。

3. 【未来】 没有到来;不来; 谓尚未发生; 佛教语。指来生,来世; 将来; 指将来的光景; 即将到来。

4. 【目标】 射击﹑攻击或寻求的对象; 想要达到的境界或目的。

5. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。

6. 【适应】 生物界的普遍现象。指生物与环境、生物的结构与功能等相适合的现象。是在亿万年进化过程中产生的; 生理学与心理学上指感觉适应。即感受器在刺激持续作用下产生的感受性变化的现象。如从亮处进入暗室,开始时看不见东西,过一段时间才逐渐看清,这叫暗适应;反之,则叫光适应或明适应。在嗅觉、听觉、肤觉、味觉等方面也有适应现象,在痛觉方面则不明显; 皮亚杰提出的心理学名词。有机体不断运动变化与环境取得平衡的过程。包括同化与顺应两个方面。同化指把客体(外界事物)纳入主体已有的行为图式中;顺应指主体改变已有的行为图式或形成新的行为图式以适应客观世界变化。两者相反相成,适应状态就是这两种作用之间取得相对平衡的结果。儿童的智力发展依赖于同化和顺应从最初不稳定的平衡过渡到逐渐稳定的平衡。