句子
他的解释让我的困惑云开雾释,我终于明白了其中的道理。
意思

最后更新时间:2024-08-10 01:03:22

语法结构分析

句子:“他的解释让我的困惑云开雾释,我终于明白了其中的道理。”

  • 主语:“他的解释”和“我”
  • 谓语:“让”和“明白了”
  • 宾语:“我的困惑”和“其中的道理”
  • 时态:一般现在时(表示现在或一般情况)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 他的解释:指某人提供的说明或阐述。
  • :使役动词,表示导致某种结果。
  • 我的困惑:指我感到的不解或疑惑。
  • 云开雾释:成语,比喻疑团或困惑消除。
  • 终于:表示经过一段时间或努力后达到某种状态。
  • 明白了:理解或领悟了某事。
  • 其中的道理:指事情的内在原理或意义。

语境理解

句子描述了一个人通过他人的解释,解开了自己的困惑,最终理解了某个道理。这种情境常见于学*、讨论或解决问题时。

语用学研究

  • 使用场景:教育、工作、日常交流等。
  • 效果:表达感激、理解或认知上的突破。
  • 礼貌用语:句子本身较为正式,表达了对解释者的感谢和对理解成果的肯定。

书写与表达

  • 不同句式
    • “经过他的解释,我的困惑烟消云散,我终于领悟了其中的道理。”
    • “他的解释如同拨云见日,让我终于明白了其中的道理。”

文化与*俗

  • 成语:“云开雾释”源自**传统文化,常用来形容疑难问题的解决。
  • 文化意义:强调通过解释和理解,达到认知上的突破和成长。

英/日/德文翻译

  • 英文:His explanation dispelled my confusion, and I finally understood the underlying principle.
  • 日文:彼の説明で私の混乱が解消され、やっとその道理を理解した。
  • 德文:Seine Erklärung beseitigte meine Verwirrung, und ich verstand endlich den zugrunde liegenden Grundsatz.

翻译解读

  • 重点单词
    • dispelled(英文):消除
    • 混乱が解消され(日文):困惑被消除
    • beseitigte(德文):消除

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在教育、工作或日常交流中,描述一个人通过他人的帮助理解了某个复杂或难以理解的问题。
  • 语境:强调通过解释和理解,达到认知上的突破和成长,反映了学*和交流的重要性。
相关成语

1. 【云开雾释】指天气由阴暗转为明朗。常用以比喻怨愤、疑虑得以消除。

相关词

1. 【云开雾释】 指天气由阴暗转为明朗。常用以比喻怨愤、疑虑得以消除。

2. 【困惑】 感到疑难,不知道该怎么办:~不解|十分~;使困惑:这个问题一直~着他们。

3. 【解释】 分析阐明:经过无数次的研究和实验,这种自然现象才得到科学的~;说明含义、原因、理由等:~词句|~误会。

4. 【道理】 事物的规律:他在跟孩子们讲热胀冷缩的~;事情或论点的是非得失的根据;理由;情理:摆事实,讲~|你的话很有~,我完全同意;办法;打算:怎么办我自有~|把情况了解清楚再作~。