句子
她的美貌举世无伦,被誉为当代的绝世佳人。
意思
最后更新时间:2024-08-09 16:40:09
语法结构分析
句子:“她的美貌举世无伦,被誉为当代的绝世佳人。”
- 主语:“她的美貌”和“她”
- 谓语:“举世无伦”和“被誉为”
- 宾语:“当代的绝世佳人”
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍认可的事实。
- 语态:被动语态,“被誉为”表示她被赋予了这个称号。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
词汇学*
- 美貌:指外貌的美丽,常用于形容女性。
- 举世无伦:意思是全世界没有可以与之相比的,极度赞美。
- 被誉为:被普遍认为是,被赋予某种称号或评价。
- 当代:指当前的时代。
- 绝世佳人:形容极其美丽的女性,常用于文学作品中。
- 同义词:倾国倾城、国色天香
- 反义词:丑陋、不堪
语境理解
- 这个句子通常用于高度赞美女性的外貌,可能在文学作品、新闻报道或社交场合中出现。
- 文化背景中,东方文化尤其重视女性的美貌,这种表达方式体现了对女性美的极高评价。
语用学研究
- 使用场景:可能出现在颁奖典礼、艺术展览、时尚活动等场合。
- 礼貌用语:这种表达方式是一种高度赞扬,体现了说话者的尊重和敬意。
- 隐含意义:除了字面意义,还可能隐含对女性其他品质的期待或评价。
书写与表达
- 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “她是当代公认的绝世佳人,其美貌无人能及。”
- “她的美貌堪称绝世,被世人誉为当代的佳人。”
文化与*俗
- 文化意义:这种表达方式体现了对女性美的传统观念和审美标准。
- 成语、典故:“绝世佳人”这个词汇在**文学中常见,如《红楼梦》中的林黛玉。
英/日/德文翻译
-
英文:Her beauty is unparalleled in the world, and she is hailed as the peerless beauty of our time.
-
日文:彼女の美貌は世界中で比類なく、現代の絶世の佳人と讃えられている。
-
德文:Ihre Schönheit ist weltweit unvergleichlich und wird als die unerreichte Schönheit der Gegenwart gepriesen.
-
重点单词:
- unparalleled (unvergleichlich, 比類なく)
- hailed (gepriesen, 讃えられている)
- peerless (unerreicht, 絶世の)
上下文和语境分析
- 这个句子通常出现在需要高度赞美女性的场合,如颁奖典礼、艺术展览等。
- 在不同的文化和社会*俗中,对女性美的评价标准可能有所不同,但这种表达方式体现了对女性美的普遍认可和尊重。
相关成语
相关词