句子
她的美貌举世无伦,被誉为当代的绝世佳人。
意思

最后更新时间:2024-08-09 16:40:09

语法结构分析

句子:“她的美貌举世无伦,被誉为当代的绝世佳人。”

  1. 主语:“她的美貌”和“她”
  2. 谓语:“举世无伦”和“被誉为”
  3. 宾语:“当代的绝世佳人”
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍认可的事实。
  • 语态:被动语态,“被誉为”表示她被赋予了这个称号。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  1. 美貌:指外貌的美丽,常用于形容女性。
  2. 举世无伦:意思是全世界没有可以与之相比的,极度赞美。
  3. 被誉为:被普遍认为是,被赋予某种称号或评价。
  4. 当代:指当前的时代。
  5. 绝世佳人:形容极其美丽的女性,常用于文学作品中。
  • 同义词:倾国倾城、国色天香
  • 反义词:丑陋、不堪

语境理解

  • 这个句子通常用于高度赞美女性的外貌,可能在文学作品、新闻报道或社交场合中出现。
  • 文化背景中,东方文化尤其重视女性的美貌,这种表达方式体现了对女性美的极高评价。

语用学研究

  • 使用场景:可能出现在颁奖典礼、艺术展览、时尚活动等场合。
  • 礼貌用语:这种表达方式是一种高度赞扬,体现了说话者的尊重和敬意。
  • 隐含意义:除了字面意义,还可能隐含对女性其他品质的期待或评价。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “她是当代公认的绝世佳人,其美貌无人能及。”
    • “她的美貌堪称绝世,被世人誉为当代的佳人。”

文化与*俗

  • 文化意义:这种表达方式体现了对女性美的传统观念和审美标准。
  • 成语、典故:“绝世佳人”这个词汇在**文学中常见,如《红楼梦》中的林黛玉。

英/日/德文翻译

  • 英文:Her beauty is unparalleled in the world, and she is hailed as the peerless beauty of our time.

  • 日文:彼女の美貌は世界中で比類なく、現代の絶世の佳人と讃えられている。

  • 德文:Ihre Schönheit ist weltweit unvergleichlich und wird als die unerreichte Schönheit der Gegenwart gepriesen.

  • 重点单词

    • unparalleled (unvergleichlich, 比類なく)
    • hailed (gepriesen, 讃えられている)
    • peerless (unerreicht, 絶世の)

上下文和语境分析

  • 这个句子通常出现在需要高度赞美女性的场合,如颁奖典礼、艺术展览等。
  • 在不同的文化和社会*俗中,对女性美的评价标准可能有所不同,但这种表达方式体现了对女性美的普遍认可和尊重。
相关成语

1. 【举世无伦】伦:伦比,类比。人世间没有可以没有可以类比的。形容稀有少见。

2. 【绝世佳人】绝世:当世独一无二;佳人:美人。当代最美的女人。

相关词

1. 【举世无伦】 伦:伦比,类比。人世间没有可以没有可以类比的。形容稀有少见。

2. 【当代】 当前这个时代:~文学|~英雄。

3. 【绝世佳人】 绝世:当世独一无二;佳人:美人。当代最美的女人。

4. 【美貌】 容貌美丽。