句子
这座图书馆的藏书架层台累榭,藏书量惊人。
意思

最后更新时间:2024-08-19 10:34:49

语法结构分析

句子:“这座图书馆的藏书架层台累榭,藏书量惊人。”

  • 主语:这座图书馆的藏书架层台累榭
  • 谓语:藏书量惊人

这个句子是一个陈述句,描述了图书馆藏书架的结构和藏书的数量。时态为一般现在时,表示当前的状态或普遍的事实。

词汇学*

  • 藏书架:指存放书籍的架子。
  • 层台累榭:形容藏书架层层叠叠,结构复杂。
  • 藏书量:指图书馆或藏书架上书籍的总数量。
  • 惊人:形容数量或程度超出一般想象,非常巨大。

语境理解

这个句子描述了一个图书馆的藏书架结构复杂,书籍数量巨大。这种描述通常出现在介绍大型图书馆或藏书丰富的场所时,强调其藏书的丰富性和结构的复杂性。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来表达对图书馆藏书丰富程度的赞叹或惊讶。语气通常是赞叹的,表达对图书馆规模和藏书量的敬佩。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 这座图书馆的藏书架层层叠叠,书籍数量之多令人惊叹。
  • 图书馆的藏书架结构复杂,藏书量巨大,令人印象深刻。

文化与*俗

在**文化中,图书馆通常被视为知识和文化的象征,因此对图书馆的描述往往带有一定的文化意义。成语“层台累榭”在这里形象地描述了藏书架的复杂结构,增加了句子的文化内涵。

英/日/德文翻译

  • 英文:The bookshelves of this library are stacked with layers and tiers, housing an astonishing number of books.
  • 日文:この図書館の本棚は層を重ねており、驚くべき数の本を所蔵しています。
  • 德文:Die Bücherregale dieser Bibliothek sind in Schichten und Etagen angeordnet und beherbergen eine erstaunliche Anzahl von Büchern.

翻译解读

  • 英文:强调了藏书架的层叠结构和书籍数量的惊人程度。
  • 日文:使用了“層を重ねて”来描述藏书架的复杂结构,并用“驚くべき”来形容藏书量的巨大。
  • 德文:使用了“in Schichten und Etagen”来描述藏书架的层叠结构,并用“erstaunliche Anzahl”来形容藏书量的惊人。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在介绍图书馆的文章或演讲中,用来突出图书馆的规模和藏书的丰富性。在不同的语境中,这个句子可以传达对知识传承和文化积累的尊重和赞赏。

相关成语

1. 【层台累榭】榭:建在高土台上的敞屋。一层层高台,一座座建在高台上的敞屋。形容亭台档榭一类的建筑高下相间,错落有致

相关词

1. 【图书馆】 搜集、整理、收藏图书资料,供读者阅览参考的机构。中国自汉代以来,历代均有以阁、馆、楼、堂、斋、室等为名的藏书机构,清末始用图书馆”之名。

2. 【层台累榭】 榭:建在高土台上的敞屋。一层层高台,一座座建在高台上的敞屋。形容亭台档榭一类的建筑高下相间,错落有致