句子
她披文握武,不仅学习成绩优异,还是校田径队的明星选手。
意思

最后更新时间:2024-08-21 16:34:35

语法结构分析

  1. 主语:句子中的主语是“她”,指代一个女性个体。
  2. 谓语:谓语由“披文握武”和“不仅学*成绩优异,还是校田径队的明星选手”组成。其中,“披文握武”是一个并列结构,表示她在学术和体育两方面都很出色。
  3. 宾语:句子中没有明确的宾语,但“学*成绩优异”和“校田径队的明星选手”可以视为谓语的补充说明。
  4. 时态:句子使用的是一般现在时,表示当前的状态或*惯。
  5. 语态:句子是主动语态。 *. 句型:这是一个陈述句,用于陈述一个事实。

词汇学*

  1. 披文握武:这是一个成语,意思是文武双全,即在学术和体育方面都很出色。
  2. *成绩优异**:表示她在学术方面表现出色。
  3. 校田径队的明星选手:表示她在体育方面也很出色,是学校田径队的杰出成员。

语境理解

  1. 特定情境:这个句子可能在描述一个在学校中非常出色的学生,她在学术和体育两方面都有卓越的表现。
  2. 文化背景:在**文化中,文武双全是一个很高的评价,表示一个人在学术和体育方面都很优秀。

语用学研究

  1. 使用场景:这个句子可能在学校的介绍材料、表彰大会或新闻报道中使用,用于赞扬一个学生的全面发展。
  2. 礼貌用语:句子本身是正面的评价,没有明显的礼貌用语,但整体语气是赞扬和肯定的。

书写与表达

  1. 不同句式:可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • 她不仅在学术上表现优异,还在体育方面是校田径队的明星。
    • 她在学术和体育两方面都表现出色,是校田径队的杰出成员。

文化与*俗

  1. 文化意义:“披文握武”体现了**传统文化中对全面发展的重视。
  2. 成语典故:这个成语源自**古代,强调文武兼备的重要性。

英/日/德文翻译

  1. 英文翻译:She excels both academically and athletically, not only achieving excellent grades but also being a star athlete on the school's track team.
  2. 日文翻译:彼女は学業とスポーツの両方で優れており、成績が優秀なだけでなく、学校の陸上チームのスター選手でもあります。
  3. 德文翻译:Sie ist sowohl akademisch als auch sportlich hervorragend, nicht nur mit ausgezeichneten Noten, sondern auch als Starathletin des Schul-Leichtathletikteams.

翻译解读

  1. 重点单词
    • excel (英) / 優れている (日) / hervorragend (德):表示在某方面表现出色。
    • academically (英) / 学業 (日) / akademisch (德):学术方面。
    • athletically (英) / スポーツ (日) / sportlich (德):体育方面。

上下文和语境分析

  1. 上下文:这个句子可能在描述一个学生的全面发展,强调她在学术和体育两方面的卓越表现。
  2. 语境:这个句子可能在学校的官方材料、媒体报道或表彰大会上使用,用于赞扬一个学生的全面才能。
相关成语

1. 【披文握武】握:把握。指人兼有文武之才。

相关词

1. 【优异】 特别优待; 特别优厚; 特别好。

2. 【披文握武】 握:把握。指人兼有文武之才。

3. 【明星】 古书上指金星;称有名的演员、运动员等:电影~|足球~|交际~。

4. 【选手】 从众多人员中选出的能手。多指参加体育比赛的人; 指能手,老手; 指编选文章的本领。