句子
在神话故事中,神仙常常能够呼风唤雨,控制天气。
意思

最后更新时间:2024-08-14 21:58:46

语法结构分析

句子:“在神话故事中,神仙常常能够呼风唤雨,控制天气。”

  • 主语:神仙
  • 谓语:能够呼风唤雨,控制天气
  • 宾语:无直接宾语,但“呼风唤雨”和“控制天气”可以视为谓语的宾语部分。
  • 时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句。

词汇学*

  • 在神话故事中:表示句子描述的内容发生在神话故事的背景下。
  • 神仙:指神话中的超自然存在,通常具有超凡的能力。
  • 常常:表示经常性或*惯性的行为。
  • 能够:表示有能力做某事。
  • 呼风唤雨:比喻能够控制自然现象,具有强大的能力。
  • 控制:指对某事物进行管理和操纵。
  • 天气:指大气状态,如晴、雨、风等。

语境理解

  • 句子描述的是神话故事中神仙的能力,这种能力在现实世界中是不存在的,但在神话故事中是常见的元素。
  • 文化背景:不同文化中的神话故事可能有不同的神仙形象和能力描述,但“呼风唤雨”是一个普遍的神话元素。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述某人的强大能力或比喻某人的影响力。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但可以用于赞美或敬畏的语境中。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “神仙在神话故事中常常展现出呼风唤雨的能力,控制着天气。”
    • “在神话故事的世界里,神仙们通常能够操纵天气,呼风唤雨。”

文化与*俗

  • 句子中蕴含的文化意义:神仙和呼风唤雨的能力是**传统文化中的常见元素,反映了古人对自然力量的敬畏和想象。
  • 相关成语:“呼风唤雨”是一个成语,比喻能够左右局势或影响广泛。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In mythological stories, deities often have the ability to summon wind and rain, controlling the weather.
  • 日文翻译:神話の物語の中で、神々はしばしば風と雨を呼び寄せ、天候を操ることができる。
  • 德文翻译:In mythischen Geschichten haben Götter oft die Fähigkeit, Wind und Regen herbeizurufen und das Wetter zu kontrollieren.

翻译解读

  • 英文:强调了神祇在神话故事中的普遍能力和对天气的控制。
  • 日文:使用了“神々”和“操る”等词汇,传达了神祇的神秘和能力。
  • 德文:使用了“Götter”和“kontrollieren”等词汇,表达了神祇的超凡能力和对自然现象的控制。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论神话故事、文化传统或超自然现象的语境中。
  • 在文学作品、历史研究或文化交流中,这样的句子可以帮助读者或听众更好地理解特定文化的神话元素和传统观念。
相关成语

1. 【呼风唤雨】旧指神仙道士的法力。现比喻人具有支配自然的伟大力量。也可形容反动势力猖獗。

相关词

1. 【呼风唤雨】 旧指神仙道士的法力。现比喻人具有支配自然的伟大力量。也可形容反动势力猖獗。

2. 【控制】 掌握住不使任意活动或越出范围;操纵:~疫情丨~局势丨~人数|自动~;使处于自己的占有、管理或影响之下:~金融市场|制高点的火力~了整片开阔地。

3. 【能够】 表示具有某种能力或可能我相信我能够践约|学习能够使人长智慧; 表示许可预定下个星期一举行的晚会,家属也能够参加。