句子
在数字化时代,数据分析工具应运而生,帮助企业更好地理解市场。
意思
最后更新时间:2024-08-19 21:41:35
1. 语法结构分析
句子:“在数字化时代,数据分析工具应运而生,帮助企业更好地理解市场。”
- 主语:数据分析工具
- 谓语:应运而生,帮助
- 宾语:企业
- 状语:在数字化时代
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 数字化时代:指信息技术高度发展的现代社会。
- 数据分析工具:用于处理和分析数据的软件或硬件工具。
- 应运而生:随着某种需求或条件出现而产生。
- 帮助:提供支持或协助。
- 企业:商业组织。
- 更好地:更有效地或更深入地。
- 理解:掌握或领会。
- 市场:商品交换的场所或领域。
3. 语境理解
- 句子描述了在信息技术高度发展的背景下,数据分析工具的出现是为了帮助企业更有效地理解市场动态和消费者需求。
- 这种工具的出现是技术进步和商业需求相结合的结果。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中用于说明技术发展对商业活动的影响。
- 隐含意义是数据分析工具的出现是必然的,且对企业的市场理解有积极作用。
5. 书写与表达
- 可以改写为:“随着数字化时代的到来,数据分析工具的诞生为企业深入洞察市场提供了可能。”
- 或者:“数据分析工具的兴起,是数字化时代背景下企业提升市场理解能力的必然选择。”
. 文化与俗
- 句子反映了现代社会对数据和技术的高度依赖。
- “应运而生”这个成语体现了事物发展与时代背景的紧密联系。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:In the digital age, data analysis tools have emerged to help businesses better understand the market.
- 日文翻译:デジタル化時代において、データ分析ツールは登場し、企業が市場をよりよく理解するのを助けています。
- 德文翻译:In der digitalen Ära sind Datenanalyse-Tools entstanden, um Unternehmen dabei zu helfen, den Markt besser zu verstehen.
翻译解读
- 英文翻译保持了原句的结构和意义,清晰表达了数字化时代与数据分析工具的关系。
- 日文翻译使用了“登場し”来表达“应运而生”,符合日语表达*惯。
- 德文翻译中的“entstanden”对应“应运而生”,准确传达了工具出现的必然性。
上下文和语境分析
- 句子在讨论技术进步对商业策略的影响时非常有用,特别是在强调数据分析工具的重要性时。
- 语境可能是在讨论企业如何利用新技术来提升竞争力和市场洞察力。
相关成语
1. 【应运而生】应:顺应;运:原指天命,泛指时机。旧指应天命而产生。现指适应时机而产生。
相关词
1. 【企业】 从事生产、运输、贸易等经济活动,在经济上独立核算的组织,如工厂、矿山、铁路、公司等。
2. 【工具】 进行生产劳动时所使用的器具,如锯、刨、犁、锄; 比喻用以达到目的的事物语言是人们交流思想的~。
3. 【市场】 商品交换关系的总和,亦作商品买卖的场所。反映生产、分配、交换、消费等各种经济关系。可按商品品种、地区、行业、发达程度等分类。随着商品交换和生产的发展而产生,直到资本主义社会成为占统治地位的经济现象。参见市场经济”; 借指流行的范围、地位这种观点在工薪阶层还是有一定市场的。
4. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。
5. 【应运而生】 应:顺应;运:原指天命,泛指时机。旧指应天命而产生。现指适应时机而产生。
6. 【数字化】 指在某个领域的各个方面或某种产品的各个环节都采用数字信息处理技术,即通过计算机系统把文字、图像等不同形式的信息转换成数字编码进行处理。