句子
这部小说的情节微妙玄通,让人读后久久不能忘怀。
意思
最后更新时间:2024-08-20 09:22:10
语法结构分析
句子:“这部小说的情节微妙玄通,让人读后久久不能忘怀。”
-
主语:这部小说的情节
-
谓语:微妙玄通
-
宾语:无明显宾语,但“让人读后久久不能忘怀”可以看作是谓语的补充说明。
-
时态:一般现在时,表示普遍的、客观的事实。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。
词汇学*
-
这部小说:指代特定的书籍。
-
情节:故事的发展和演变过程。
-
微妙玄通:形容情节复杂而深奥,难以捉摸。
-
让人:引导一个结果或影响。
-
读后:阅读之后的感受或体验。
-
久久不能忘怀:长时间难以忘记,印象深刻。
-
同义词:
- 微妙玄通:深奥、复杂、难以理解。
- 久久不能忘怀:难以忘怀、印象深刻、铭记于心。
-
反义词:
- 微妙玄通:简单、直白、浅显。
- 久久不能忘怀:轻易忘记、印象不深。
语境理解
- 句子描述了一部小说的情节给人留下的深刻印象,强调了情节的复杂性和深奥性,以及读者阅读后的持久感受。
- 文化背景:在**文化中,“微妙玄通”常用来形容文学作品的深度和内涵,而“久久不能忘怀”则表达了作品对读者的深远影响。
语用学分析
- 使用场景:文学评论、读书分享、文学作品推荐等。
- 效果:强调作品的深度和影响力,吸引读者去阅读或进一步探讨。
- 礼貌用语:无明显礼貌用语,但整体语气是赞赏和推荐的。
书写与表达
- 不同句式:
- 这部小说的情节复杂而深奥,给读者留下了深刻的印象。
- 阅读这部小说后,其微妙玄通的情节让人难以忘怀。
文化与*俗
- 文化意义:在**文学传统中,强调作品的深度和内涵是一种常见的评价标准。
- 成语、典故:“微妙玄通”可能源自道家思想,强调事物的深奥和难以捉摸。
英/日/德文翻译
-
英文翻译:The plot of this novel is subtle and profound, leaving a lasting impression that is hard to forget.
-
日文翻译:この小説の筋は微妙で深遠であり、読んだ後もなかなか忘れられない印象を残す。
-
德文翻译:Die Handlung dieses Romans ist subtil und tiefgründig, hinterlässt einen bleibenden Eindruck, der schwer zu vergessen ist.
-
重点单词:
- subtle (微妙)
- profound (深奥)
- lasting impression (持久印象)
- hard to forget (难以忘怀)
-
翻译解读:翻译时,保留了原句的意境和情感色彩,同时确保目标语言的流畅性和准确性。
-
上下文和语境分析:在不同的语言和文化背景下,句子的含义和表达方式可能有所不同,但核心信息和情感色彩保持一致。
相关成语
1. 【微妙玄通】微妙:精微奥妙。精微深奥而灵通的道理。
相关词