句子
在科学研究领域,不同国家的科学家常常敌国同舟,共同攻克难题。
意思
最后更新时间:2024-08-22 14:39:35
语法结构分析
句子:“在科学研究领域,不同国家的科学家常常敌国同舟,共同攻克难题。”
-
主语:不同国家的科学家
-
谓语:常常敌国同舟,共同攻克难题
-
宾语:难题
-
时态:一般现在时,表示通常或习惯性的动作。
-
语态:主动语态,科学家们主动进行合作。
-
句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学习
- 不同国家的科学家:指来自不同国家的科研人员。
- 常常:表示经常发生的行为。
- 敌国同舟:原意是指敌对的国家在同一条船上,这里比喻不同国家的科学家在科研领域合作。
- 共同攻克难题:一起解决困难的问题。
语境理解
- 特定情境:科学研究领域,强调国际合作的重要性。
- 文化背景:强调在科学研究中,国家间的合作比竞争更重要。
语用学研究
- 使用场景:在讨论科学研究、国际合作、跨文化交流等话题时使用。
- 礼貌用语:句子本身是中性的,但强调合作的重要性,符合国际交流的礼貌原则。
书写与表达
- 不同句式:
- 科学家们来自不同国家,但他们常常携手合作,共同解决科研难题。
- 在科研领域,尽管来自不同国家,科学家们经常团结一致,攻克难题。
文化与习俗
- 文化意义:强调国际合作和团结的重要性。
- 成语:敌国同舟,比喻在共同困难面前,即使是敌对的国家也会合作。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In the field of scientific research, scientists from different countries often work together like enemies on the same boat, jointly tackling difficult problems.
- 日文翻译:科学研究の分野では、異なる国の科学者たちがしばしば敵同士でありながら同じ船に乗って、困難な問題を共同で解決しています。
- 德文翻译:Im Bereich der wissenschaftlichen Forschung arbeiten Wissenschaftler aus verschiedenen Ländern oft wie Feinde auf dem gleichen Boot zusammen und bewältigen gemeinsam schwierige Probleme.
翻译解读
-
重点单词:
- work together (共同工作)
- like enemies on the same boat (像同一条船上的敌人)
- jointly tackling (共同攻克)
-
上下文和语境分析:强调在科学研究中,尽管来自不同国家,科学家们仍然能够合作解决问题,体现了国际合作的重要性。
相关成语
相关词