句子
病毒的传播速度惊人,噍类无遗,感染范围极广。
意思
最后更新时间:2024-08-15 04:17:55
语法结构分析
句子“病毒的传播速度惊人,噍类无遗,感染范围极广。”是一个陈述句,描述了病毒传播的几个特点。
- 主语:“病毒的传播速度”、“噍类无遗”、“感染范围”
- 谓语:“惊人”、“极广”
- 宾语:无明确宾语,因为句子主要描述状态而非动作。
词汇分析
- 病毒:指病原体,通常指引起疾病的微生物。
- 传播速度:指病毒扩散的快慢。
- 惊人:形容词,表示程度超出寻常,令人惊讶。
- 噍类无遗:成语,形容病毒传播得非常彻底,无一遗漏。
- 感染范围:指病毒影响的地理或人群范围。
- 极广:形容词,表示范围非常大。
语境分析
句子可能在描述某种病毒的***传播情况,强调其传播速度快、范围广且影响深远。这种描述常见于公共卫生危机或疫情报道中。
语用学分析
- 使用场景:新闻报道、学术论文、公共卫生通告等。
- 效果:强调病毒传播的严重性和紧迫性,可能用于警示公众或呼吁采取措施。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “病毒传播之迅速令人震惊,其影响无所不至,波及范围极其广泛。”
- “病毒的扩散速度异常迅猛,感染范围覆盖了所有噍类,影响极为深远。”
文化与*俗
- 噍类无遗:这个成语源自古代,形容事情做得非常彻底,无一遗漏。在这里用于形容病毒传播的彻底性。
英/日/德文翻译
- 英文:The virus spreads at an astonishing speed, leaving no one unscathed, and its infection range is extremely wide.
- 日文:ウイルスは驚くほどの速度で広がり、誰一人として無傷ではいられず、感染範囲は極めて広い。
- 德文:Das Virus breitet sich mit einer erstaunlichen Geschwindigkeit aus, ohne jemanden unversehrt zu lassen, und sein Infektionsbereich ist extrem breit.
翻译解读
- 重点单词:astonishing (驚くほどの), unscathed (無傷ではいられず), extremely (極めて)
- 上下文和语境分析:这些翻译准确传达了原句中病毒传播的迅速、彻底和广泛性,保持了原文的紧迫感和严重性。
相关成语
1. 【噍类无遗】噍:嚼,吃东西;噍类:指活着的人。没有剩下活人。
相关词