句子
在那个艰苦的年代,他们八拜为交,共同度过了许多难关。
意思

最后更新时间:2024-08-12 03:03:51

语法结构分析

句子:“在那个艰苦的年代,他们八拜为交,共同度过了许多难关。”

  • 主语:他们
  • 谓语:八拜为交,共同度过了
  • 宾语:许多难关
  • 时态:过去时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 艰苦:形容词,表示困难重重,不易克服。
  • 年代:名词,指某个特定的历史时期。
  • 八拜为交:成语,表示通过八次跪拜结为兄弟或朋友,形容关系非常亲密。
  • 共同:副词,表示一起做某事。
  • 度过了:动词,表示成功克服了困难。
  • 许多:数量词,表示数量多。
  • 难关:名词,指困难或障碍。

语境分析

  • 特定情境:这句话描述的是在某个困难的历史时期,两个人通过结为兄弟或朋友的方式,一起克服了许多困难。
  • 文化背景:在**文化中,“八拜为交”是一种传统的结拜方式,象征着深厚的友谊和忠诚。

语用学分析

  • 使用场景:这句话常用于描述两个人在困难时期建立的深厚友谊,强调他们之间的团结和互助。
  • 隐含意义:这句话隐含了对这种深厚友谊的赞美和尊重。

书写与表达

  • 不同句式
    • 在那个艰难的时期,他们通过八拜结为兄弟,一起克服了许多困难。
    • 他们八拜为交,在那个艰苦的年代共同度过了许多难关。

文化与*俗

  • 文化意义:“八拜为交”是**传统文化中的一种结拜仪式,象征着深厚的友谊和忠诚。
  • 成语典故:这个成语源自古代的结拜仪式,通过八次跪拜来表达对彼此的承诺和信任。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In that difficult era, they became sworn brothers through the eightfold ceremony, and together they overcame many hardships.
  • 日文翻译:その苦難の時代に、彼らは八つの礼拝で義兄弟となり、多くの困難を共に乗り越えた。
  • 德文翻译:In jener schwierigen Zeit wurden sie durch die achtfache Zeremonie zu Schwurbrüdern und überwanden gemeinsam viele Schwierigkeiten.

翻译解读

  • 重点单词
    • 八拜为交:sworn brothers (英), 義兄弟 (日), Schwurbrüder (德)
    • 艰苦的年代:difficult era (英), 苦難の時代 (日), schwierige Zeit (德)
    • 共同度过了:overcame together (英), 共に乗り越えた (日), überwanden gemeinsam (德)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在描述历史故事或个人经历的文本中,强调在困难时期建立的深厚友谊。
  • 语境:这句话的语境通常是正面的,强调团结和互助的重要性。
相关成语

1. 【八拜为交】八拜:古代世交子弟谒见长辈的礼节;交:交情,友谊。旧时称异姓结拜兄弟或姐妹的关系。

相关词

1. 【八拜为交】 八拜:古代世交子弟谒见长辈的礼节;交:交情,友谊。旧时称异姓结拜兄弟或姐妹的关系。

2. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

3. 【艰苦】 艰难困苦~奋斗 ㄧ环境~ㄧ~的岁月 ㄧ~的工作。