句子
在那个艰苦的年代,他们八拜为交,共同度过了许多难关。
意思
最后更新时间:2024-08-12 03:03:51
语法结构分析
句子:“在那个艰苦的年代,他们八拜为交,共同度过了许多难关。”
- 主语:他们
- 谓语:八拜为交,共同度过了
- 宾语:许多难关
- 时态:过去时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 艰苦:形容词,表示困难重重,不易克服。
- 年代:名词,指某个特定的历史时期。
- 八拜为交:成语,表示通过八次跪拜结为兄弟或朋友,形容关系非常亲密。
- 共同:副词,表示一起做某事。
- 度过了:动词,表示成功克服了困难。
- 许多:数量词,表示数量多。
- 难关:名词,指困难或障碍。
语境分析
- 特定情境:这句话描述的是在某个困难的历史时期,两个人通过结为兄弟或朋友的方式,一起克服了许多困难。
- 文化背景:在**文化中,“八拜为交”是一种传统的结拜方式,象征着深厚的友谊和忠诚。
语用学分析
- 使用场景:这句话常用于描述两个人在困难时期建立的深厚友谊,强调他们之间的团结和互助。
- 隐含意义:这句话隐含了对这种深厚友谊的赞美和尊重。
书写与表达
- 不同句式:
- 在那个艰难的时期,他们通过八拜结为兄弟,一起克服了许多困难。
- 他们八拜为交,在那个艰苦的年代共同度过了许多难关。
文化与*俗
- 文化意义:“八拜为交”是**传统文化中的一种结拜仪式,象征着深厚的友谊和忠诚。
- 成语典故:这个成语源自古代的结拜仪式,通过八次跪拜来表达对彼此的承诺和信任。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In that difficult era, they became sworn brothers through the eightfold ceremony, and together they overcame many hardships.
- 日文翻译:その苦難の時代に、彼らは八つの礼拝で義兄弟となり、多くの困難を共に乗り越えた。
- 德文翻译:In jener schwierigen Zeit wurden sie durch die achtfache Zeremonie zu Schwurbrüdern und überwanden gemeinsam viele Schwierigkeiten.
翻译解读
- 重点单词:
- 八拜为交:sworn brothers (英), 義兄弟 (日), Schwurbrüder (德)
- 艰苦的年代:difficult era (英), 苦難の時代 (日), schwierige Zeit (德)
- 共同度过了:overcame together (英), 共に乗り越えた (日), überwanden gemeinsam (德)
上下文和语境分析
- 上下文:这句话通常出现在描述历史故事或个人经历的文本中,强调在困难时期建立的深厚友谊。
- 语境:这句话的语境通常是正面的,强调团结和互助的重要性。
相关成语
1. 【八拜为交】八拜:古代世交子弟谒见长辈的礼节;交:交情,友谊。旧时称异姓结拜兄弟或姐妹的关系。
相关词