句子
在战争中,将军亲当矢石,激励士兵奋勇作战。
意思

最后更新时间:2024-08-10 04:56:43

语法结构分析

句子:“在战争中,将军亲当矢石,激励士兵奋勇作战。”

  • 主语:将军
  • 谓语:亲当矢石,激励
  • 宾语:士兵
  • 状语:在战争中

句子是陈述句,时态为一般现在时或一般过去时(取决于具体语境),语态为主动语态。

词汇学*

  • 在战争中:表示**发生的背景或情境。
  • 将军:军队中的高级指挥官。
  • 亲当矢石:亲自面对危险,直译为“亲自面对箭和石头”,比喻将军身先士卒,不畏艰险。
  • 激励:鼓励、激发。
  • 士兵:军队中的基本战斗单位。
  • 奋勇作战:勇敢地战斗。

语境理解

句子描述了将军在战争中的英勇行为,通过亲自面对危险来激励士兵勇敢作战。这种行为在军事文化中被视为领导者的典范,能够极大地提升士气和战斗力。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述历史**、军事训练或领导者的行为。其效果是强调领导者的榜样作用和士兵的忠诚与勇气。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 将军在战争中身先士卒,激励士兵勇敢作战。
  • 在战场上,将军亲自面对危险,鼓舞士兵奋勇前进。

文化与*俗

句子反映了军事文化中对领导者勇气和牺牲精神的重视。在**历史上,许多著名的将领都有类似的英勇事迹,如岳飞的“精忠报国”。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the war, the general personally faced the arrows and stones, inspiring the soldiers to fight bravely.
  • 日文:戦争の中で、将軍は矢と石に直面し、兵士たちに勇気を奮い立たせた。
  • 德文:Im Krieg hat der General persönlich die Pfeile und Steine getroffen und die Soldaten zum kämpfen ermutigt.

翻译解读

  • 英文:强调将军的亲自参与和士兵的勇敢。
  • 日文:突出将军的直接面对危险和士兵的激励。
  • 德文:强调将军的亲自面对危险和士兵的鼓舞。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述历史战役、军事领导力或英雄事迹的文本中。其语境通常是战争或军事行动,强调领导者的榜样作用和士兵的忠诚与勇气。

相关成语

1. 【亲当矢石】当:遮拦,阻挡;矢:箭。亲自阻挡敌人的箭、石,不怕牺牲。

相关词

1. 【亲当矢石】 当:遮拦,阻挡;矢:箭。亲自阻挡敌人的箭、石,不怕牺牲。

2. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

3. 【激励】 激发鼓励:~将士。