句子
这位律师的辩护词无懈可击,成功为当事人洗清了嫌疑。
意思

最后更新时间:2024-08-23 01:17:48

1. 语法结构分析

句子:“这位律师的辩护词无懈可击,成功为当事人洗清了嫌疑。”

  • 主语:“这位律师的辩护词”
  • 谓语:“无懈可击”和“成功为当事人洗清了嫌疑”
  • 宾语:“嫌疑”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 律师:指专门从事法律工作的人。
  • 辩护词:在法庭上为当事人辩护时所陈述的论点。
  • 无懈可击:形容非常完美,没有任何漏洞或错误。
  • 成功:达到预期的目的。
  • 当事人:指与某个**直接相关的人。
  • 洗清:消除嫌疑或污名。
  • 嫌疑:被怀疑有某种行为或罪行的可能性。

3. 语境理解

句子描述了一位律师在法庭上的表现,其辩护词非常完美,成功地帮助当事人消除了嫌疑。这通常发生在刑事案件的审判过程中,律师通过有力的辩护词为当事人争取到了无罪的结果。

4. 语用学研究

在实际交流中,这样的句子可能用于赞扬律师的专业能力和成功案例。它传达了对律师工作的肯定和尊重。

5. 书写与表达

  • “这位律师的辩护词完美无缺,有效地为当事人消除了嫌疑。”
  • “由于这位律师的无懈可击的辩护词,当事人得以洗清嫌疑。”

. 文化与

在法律文化中,律师的角色非常重要,他们的辩护词直接影响到案件的结果。这个句子体现了对法律专业人士的尊重和对正义的追求。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:"The lawyer's defense was flawless, successfully clearing the client of suspicion."
  • 日文:"この弁護士の弁護は無欠で、依頼人の疑惑を晴らすことに成功しました。"
  • 德文:"Der Anwalt hat eine tadellose Verteidigung gehalten und erfolgreich die Verdachtsmomente gegen seinen Mandanten beseitigt."

翻译解读

  • 英文:强调了辩护的完美性和成功的结果。
  • 日文:使用了“無欠”来表达“无懈可击”,并强调了成功消除嫌疑。
  • 德文:使用了“tadellose Verteidigung”来表达“无懈可击的辩护”,并强调了成功消除嫌疑。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述法律案件或律师工作的文章中,强调了律师的专业能力和对案件结果的积极影响。在不同的文化和法律体系中,律师的角色和辩护的重要性可能有所不同,但这个句子传达的核心信息是普遍的:即通过专业的辩护,可以为当事人争取到公正的结果。

相关成语

1. 【无懈可击】懈:松懈,引伸为漏洞、破绽。没有一点弱点可以让人攻击。形容十分严密,找不到一点漏洞。

相关词

1. 【嫌疑】 被怀疑与某事有牵连避嫌疑|君子防未然,不处嫌疑间; 怀疑;猜忌徙出外县,不得嫌疑|上虑其兄弟日后嫌疑。

2. 【当事人】 指参加诉讼的一方,如民事诉讼中的原告、被告,刑事诉讼中的被害人、自诉人、犯罪嫌疑人、被告人等;跟事物有直接关系的人,如订立合同的双方。

3. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

4. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。

5. 【无懈可击】 懈:松懈,引伸为漏洞、破绽。没有一点弱点可以让人攻击。形容十分严密,找不到一点漏洞。