句子
他在研究古代文献时,总是探赜钩深,不放过任何一个细节。
意思

最后更新时间:2024-08-22 04:24:52

语法结构分析

句子:“[他在研究古代文献时,总是探赜钩深,不放过任何一个细节。]”

  • 主语:他
  • 谓语:研究、探赜钩深、不放过
  • 宾语:古代文献、任何一个细节
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 研究:动词,指深入探讨或调查。
  • 古代文献:名词短语,指古代的文字记录或书籍。
  • 探赜钩深:成语,形容深入探究事物的奥秘。
  • 不放过:动词短语,表示不忽略或不遗漏。
  • 任何一个细节:名词短语,指任何微小的部分或信息。

语境理解

  • 句子描述了一个人在研究古代文献时的专注和细致态度。
  • 这种态度可能与学术研究、历史探索或文化遗产保护等情境相关。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于赞扬某人的专业精神或细致工作态度。
  • 隐含意义:强调对细节的重视和对知识的追求。

书写与表达

  • 可以改写为:“他对待古代文献的研究总是细致入微,每一个细节都不放过。”
  • 或者:“他在研究古代文献时,总是深入挖掘,不留任何遗漏。”

文化与*俗

  • 探赜钩深:这个成语源自《易经·系辞上》,原文是“探赜索隐,钩深致远”,意指深入探究事物的深层次奥秘。
  • 古代文献的研究在**传统文化中占有重要地位,体现了对历史和文化的尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文:"When he studies ancient documents, he always delves deeply, leaving no detail unexamined."
  • 日文:"彼が古代文献を研究する時、いつも深く探求し、どんな細部も見逃さない。"
  • 德文:"Wenn er alte Dokumente studiert, taucht er immer tief ein und lässt keine Details unbeachtet."

翻译解读

  • 探赜钩深:在英文中翻译为 "delves deeply",在日文中翻译为 "深く探求する",在德文中翻译为 "taucht tief ein",都准确传达了深入探究的含义。
  • 不放过任何一个细节:在英文中翻译为 "leaving no detail unexamined",在日文中翻译为 "どんな細部も見逃さない",在德文中翻译为 "lässt keine Details unbeachtet",都强调了对细节的重视。

上下文和语境分析

  • 句子可能在学术讨论、历史研究或文化交流的背景下使用,强调对知识的严谨态度和对文化遗产的尊重。
  • 这种细致的研究方法在任何语言和文化中都是值得推崇的。
相关成语

1. 【探赜钩深】探索幽隐,求取深意。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【任何】 指示代词。不论什么:~人都要遵纪守法|我们能够战胜~困难。

3. 【探赜钩深】 探索幽隐,求取深意。

4. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。

5. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。