句子
他在研究古代文献时,总是探赜钩深,不放过任何一个细节。
意思
最后更新时间:2024-08-22 04:24:52
语法结构分析
句子:“[他在研究古代文献时,总是探赜钩深,不放过任何一个细节。]”
- 主语:他
- 谓语:研究、探赜钩深、不放过
- 宾语:古代文献、任何一个细节
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 研究:动词,指深入探讨或调查。
- 古代文献:名词短语,指古代的文字记录或书籍。
- 探赜钩深:成语,形容深入探究事物的奥秘。
- 不放过:动词短语,表示不忽略或不遗漏。
- 任何一个细节:名词短语,指任何微小的部分或信息。
语境理解
- 句子描述了一个人在研究古代文献时的专注和细致态度。
- 这种态度可能与学术研究、历史探索或文化遗产保护等情境相关。
语用学分析
- 句子在实际交流中可能用于赞扬某人的专业精神或细致工作态度。
- 隐含意义:强调对细节的重视和对知识的追求。
书写与表达
- 可以改写为:“他对待古代文献的研究总是细致入微,每一个细节都不放过。”
- 或者:“他在研究古代文献时,总是深入挖掘,不留任何遗漏。”
文化与*俗
- 探赜钩深:这个成语源自《易经·系辞上》,原文是“探赜索隐,钩深致远”,意指深入探究事物的深层次奥秘。
- 古代文献的研究在**传统文化中占有重要地位,体现了对历史和文化的尊重。
英/日/德文翻译
- 英文:"When he studies ancient documents, he always delves deeply, leaving no detail unexamined."
- 日文:"彼が古代文献を研究する時、いつも深く探求し、どんな細部も見逃さない。"
- 德文:"Wenn er alte Dokumente studiert, taucht er immer tief ein und lässt keine Details unbeachtet."
翻译解读
- 探赜钩深:在英文中翻译为 "delves deeply",在日文中翻译为 "深く探求する",在德文中翻译为 "taucht tief ein",都准确传达了深入探究的含义。
- 不放过任何一个细节:在英文中翻译为 "leaving no detail unexamined",在日文中翻译为 "どんな細部も見逃さない",在德文中翻译为 "lässt keine Details unbeachtet",都强调了对细节的重视。
上下文和语境分析
- 句子可能在学术讨论、历史研究或文化交流的背景下使用,强调对知识的严谨态度和对文化遗产的尊重。
- 这种细致的研究方法在任何语言和文化中都是值得推崇的。
相关成语
1. 【探赜钩深】探索幽隐,求取深意。
相关词