句子
春节时,家家户户都买笑迎欢地贴春联、放鞭炮。
意思

最后更新时间:2024-08-09 22:10:51

语法结构分析

句子:“春节时,家家户户都买笑迎欢地贴春联、放鞭炮。”

  • 主语:家家户户
  • 谓语:买笑迎欢地贴春联、放鞭炮
  • 时态:一般现在时
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 春节:**传统节日,农历新年。
  • 家家户户:指每一家每一户,强调普遍性。
  • 买笑迎欢:形容人们购买物品以迎接节日的欢乐气氛。
  • 贴春联:春节期间在门上贴对联,寓意吉祥。
  • 放鞭炮:燃放爆竹,传统*俗,象征驱邪迎祥。

语境理解

  • 句子描述了春节期间的普遍*俗,家家户户都在准备迎接新年,通过贴春联和放鞭炮来营造节日气氛。
  • 文化背景:春节是*最重要的传统节日,这些俗反映了**人民的传统文化和价值观。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于描述春节期间的普遍现象,传达节日的喜庆和热闹。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但句子本身传递了积极、欢乐的语气。

书写与表达

  • 可以改写为:“在春节这个喜庆的时刻,每家每户都洋溢着欢乐,忙着贴春联和放鞭炮。”

文化与*俗

  • 春节贴春联和放鞭炮是**传统文化的重要组成部分,春联上的文字通常寓意吉祥,鞭炮则用来驱赶邪气,迎接好运。
  • 相关成语:如“辞旧迎新”、“岁岁平安”等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the Spring Festival, every household buys items with joy and enthusiasm to paste Spring Festival couplets and set off firecrackers.
  • 日文翻译:春節の時、どの家も笑顔で春聯を貼り、爆竹を鳴らす。
  • 德文翻译:Während des Frühlingsfestes kaufen alle Familien mit Freude und Begeisterung, um die Fenster zu bemalen und Feuerwerke zu zünden.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的普遍性和节日气氛的描述。
  • 日文翻译强调了家家户户的欢乐和节日的传统活动。
  • 德文翻译突出了购买物品的欢乐和放鞭炮的传统。

上下文和语境分析

  • 句子在描述春节期间的普遍*俗,上下文可能包括其他春节活动,如吃团圆饭、拜年等。
  • 语境分析:句子传达了春节的喜庆和传统*俗的重要性。
相关成语

1. 【买笑迎欢】嫖娼狎妓,寻欢作乐。同“买笑追欢”。

2. 【家家户户】每家每户。指所有的人家。

相关词

1. 【买笑迎欢】 嫖娼狎妓,寻欢作乐。同“买笑追欢”。

2. 【家家户户】 每家每户。指所有的人家。

3. 【春联】 (~儿);春节时贴的对联。

4. 【春节】 农历正月初一,是我国传统节日,也指正月初一以后的几天。