句子
宇宙的浩瀚无边无际,我们对它的了解只是冰山一角。
意思

最后更新时间:2024-08-23 05:03:27

语法结构分析

句子:“宇宙的浩瀚无边无际,我们对它的了解只是冰山一角。”

  1. 主语:“宇宙的浩瀚无边无际”和“我们对它的了解”
  2. 谓语:“是”(隐含在“只是冰山一角”中)
  3. 宾语:“冰山一角”

时态:一般现在时,表示普遍真理或现状。 语态:主动语态。 句型:陈述句,表达一个事实或观点。

词汇学习

  1. 宇宙:指所有的空间和时间及其内涵。
  2. 浩瀚:形容非常广大,无边无际。
  3. 无边无际:形容范围极其广大,没有边际。
  4. 了解:对某事物的认识和掌握。
  5. 冰山一角:比喻事物的一小部分或表面现象。

同义词

  • 浩瀚:广阔、辽阔
  • 无边无际:无限、无垠
  • 了解:认识、知晓
  • 冰山一角:表面现象、皮毛

语境理解

句子表达了人类对宇宙的认识非常有限,尽管宇宙本身是极其广大的。这种表达常用于科学、哲学或教育领域,强调人类知识的局限性和对未知世界的探索。

语用学分析

这句话常用于教育或科普场合,用来激发听众对宇宙的好奇心和探索欲。它传达了一种谦逊和开放的态度,即承认人类知识的有限性,并鼓励进一步的学习和研究。

书写与表达

不同句式表达

  • “我们对宇宙的了解仅限于其表面的极小部分。”
  • “宇宙的广阔超出了我们的认知,我们所知道的只是其微不足道的一部分。”

文化与习俗

文化意义

  • “冰山一角”这个成语来源于航海时代,冰山在水面上只露出很小一部分,大部分隐藏在水下,比喻事物只显露出一小部分。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • "The vastness of the universe is boundless, and our understanding of it is merely the tip of the iceberg."

日文翻译

  • "宇宙の広大さは限りなく、私たちのそれに対する理解はほんの一角に過ぎない。"

德文翻译

  • "Die Weite des Universums ist grenzenlos, und unser Verständnis davon ist nur die Spitze des Eisbergs."

翻译解读

重点单词

  • vastness (浩瀚)
  • boundless (无边无际)
  • understanding (了解)
  • tip of the iceberg (冰山一角)

上下文和语境分析

  • 在不同语言中,这句话的核心意义保持一致,即强调人类对宇宙认识的有限性。不同语言的表达方式略有差异,但都传达了相同的信息和情感。
相关成语

1. 【冰山一角】比喻暴露出来的部分只是事物的一小部分,大部分还隐藏着。

2. 【无边无际】际:边缘处。形容范围极为广阔。

相关词

1. 【冰山一角】 比喻事物已经显露出来的一小部分:媒体揭露出的问题只是~,实际情况要严重得多。

2. 【宇宙】 天地万物的总称。语出战国时《庄子·齐物论》旁日月,挟宇宙。”在空间上无边无垠,在时间上无始无终。宇宙是物质世界,其中的物质处于不断的运动和变化之中; 天文学的宇宙”概念指总星系,是人类的观测活动所涉及的最大物质体系; 书名。全名为《宇宙物质世界概要》。德国自然、地理学家洪堡著。共五卷,于1845-1862年陆续出版。第一卷是关于宇宙全貌的概述。第二卷是历代对自然风光的论述和人类对自然的认识史。第三卷论述天体空间的法则。第四卷介绍地球。第五卷记述地球表面的各种现象。该书总结了自然地理学的研究原理和区域地理研究的法则,是近代地理学最为重要的著作。

3. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

4. 【无边无际】 际:边缘处。形容范围极为广阔。

5. 【浩瀚】 形容水势盛大:~的大海;形容广大或繁多:~的沙漠|典籍~。