句子
这位慈善家损己利物,捐出大量财产支持教育事业。
意思

最后更新时间:2024-08-22 02:33:57

语法结构分析

句子:“这位慈善家损己利物,捐出大量财产支持教育事业。”

  • 主语:这位慈善家
  • 谓语:损己利物,捐出
  • 宾语:大量财产
  • 定语:大量(修饰宾语“财产”)
  • 状语:支持教育事业(说明捐出的目的)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 慈善家:指从事慈善活动的人,通常指捐助或支持公益事业的人。
  • 损己利物:指为了帮助他人而牺牲自己的利益。
  • 捐出:指无偿给予或转让。
  • 大量:数量很多。
  • 财产:指个人或集体拥有的财富,包括金钱、物品等。
  • 支持:给予帮助或鼓励。
  • 教育事业:指与教育相关的活动和机构。

语境理解

句子描述了一位慈善家的行为,即为了支持教育事业而牺牲自己的利益,捐出大量财产。这种行为在社会中通常被视为高尚和值得赞扬的。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬或介绍某位慈善家的善举。使用时需要注意语气的恰当,以表达尊重和敬意。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位慈善家为了支持教育事业,不惜牺牲自己的利益,慷慨捐出大量财产。
  • 捐出大量财产以支持教育事业,这位慈善家展现了损己利物的精神。

文化与*俗

在**文化中,捐资助学被视为一种美德,体现了个人对社会的贡献和责任感。这种行为通常受到社会的尊重和赞扬。

英/日/德文翻译

  • 英文:This philanthropist sacrifices self for the benefit of others, donating a large fortune to support the education cause.
  • 日文:このフィランソロピストは、自己を犠牲にして他人の利益を図り、多額の財産を教育事業に寄付しています。
  • 德文:Dieser Philanthrop opfert sich für das Wohl anderer und spendet ein großes Vermögen zur Unterstützung des Bildungswesens.

翻译解读

  • 英文:句子直接表达了慈善家的行为和目的,使用了“sacrifices self for the benefit of others”来表达“损己利物”。
  • 日文:使用了“自己を犠牲にして”来表达“损己利物”,并且使用了“寄付しています”来表达“捐出”。
  • 德文:使用了“opfert sich für das Wohl anderer”来表达“损己利物”,并且使用了“spendet”来表达“捐出”。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于介绍或赞扬某位慈善家的行为,强调其对教育事业的支持和对社会的贡献。这种行为在社会中通常被视为高尚和值得赞扬的。

相关成语

1. 【损己利物】物:指别人。克制自己,利于别人。

相关词

1. 【损己利物】 物:指别人。克制自己,利于别人。

2. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。

3. 【教育】 培养新生一代准备从事社会生活的整个过程,主要是指学校对儿童、少年、青年进行培养的过程; 用道理说服人使照着(规则、指示或要求等)做说服~。

4. 【财产】 指拥有的财富,包括物质财富(金钱、物资、房屋、土地等)和精神财富(专利、商标、著作权等):国家~|私人~。