句子
在悼念仪式上,他声泪俱发地回忆起与逝去朋友的往事。
意思

最后更新时间:2024-08-15 14:16:37

语法结构分析

句子“在悼念仪式上,他声泪俱发地回忆起与逝去朋友的往事。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:回忆起
  • 宾语:往事
  • 状语:在悼念仪式上、声泪俱发地

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 悼念仪式:指为纪念逝者而举行的仪式。
  • 声泪俱发:形容说话时声音哽咽,泪水同时流出,表达极度的悲伤。
  • 回忆:回想过去的经历或事情。
  • 逝去:指人去世。
  • 朋友:指彼此有友好关系的人。
  • 往事:过去发生的事情。

语境理解

这个句子描述了一个人在悼念仪式上,因为极度悲伤而声泪俱发地回忆起与已故朋友的往事。这种情境通常发生在亲朋好友去世后的悼念活动中,表达了对逝者的深切怀念和哀伤。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子用于表达对逝者的哀悼和怀念。使用“声泪俱发”这样的表达方式,强调了说话者的情感强度,传达了极度的悲伤和不舍。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他在悼念仪式上,泪流满面地回忆起与已故朋友的往事。
  • 悼念仪式上,他悲痛欲绝地回忆起与逝去朋友的点点滴滴。

文化与*俗

在**文化中,悼念仪式是对逝者表示敬意和哀悼的重要活动。声泪俱发地回忆往事,体现了对逝者的深切怀念和不舍,是表达哀思的一种常见方式。

英/日/德文翻译

  • 英文:At the memorial service, he recalled the past with his deceased friend, tears streaming down his face.
  • 日文:葬儀の席で、彼は亡き友との過去を思い出し、声を詰まらせながら涙を流した。
  • 德文:Bei der Trauerfeier erinnerte er sich an die Vergangenheit mit seinem verstorbenen Freund und weinte laut.

翻译解读

  • 英文:在纪念仪式上,他回忆起与已故朋友的过去,泪水顺着脸颊流下。
  • 日文:在葬礼的场合,他想起了与已故朋友的过去,哽咽着流泪。
  • 德文:在哀悼仪式上,他想起了与已故朋友的过去,大声哭泣。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述悼念活动的文本中,强调了个人情感的表达和对逝者的怀念。在不同的文化和社会*俗中,悼念仪式的形式和表达方式可能有所不同,但核心的情感——对逝者的哀悼和怀念——是普遍存在的。

相关成语

1. 【声泪俱发】形容极其悲恸。同“声泪俱下”。

相关词

1. 【仪式】 举行典礼的程序、形式:授勋~|~隆重。

2. 【声泪俱发】 形容极其悲恸。同“声泪俱下”。

3. 【往事】 过去的事情。

4. 【悼念】 怀念死者,表示哀痛:沉痛~|~亡友。

5. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。