句子
那个政客在辩论中因为准备不足,结果丑态百出,失去了很多选民的支持。
意思

最后更新时间:2024-08-09 08:16:50

语法结构分析

  1. 主语:“那个政客”
  2. 谓语:“在辩论中因为准备不足,结果丑态百出,失去了很多选民的支持”
  3. 宾语:“很多选民的支持”
  4. 时态:一般过去时(表示过去发生的事情)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 那个政客:指特定的政治人物,通常带有负面或特定的指向性。
  2. 辩论:指公开的、正式的讨论或争论。
  3. 准备不足:指没有充分准备,导致表现不佳。
  4. 丑态百出:形容行为或表现非常糟糕,丢脸。
  5. 失去:指不再拥有或获得。 *. 选民的支持:指选举中选民的赞同和投票。

语境理解

  • 句子描述了一个政治人物在辩论中的失败表现,这种表现导致了选民的不满和失去支持。
  • 这种情境在政治活动中很常见,特别是在选举期间。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于批评或评价政治人物的表现。
  • 隐含意义是该政客因为缺乏准备而未能赢得人心,这可能影响其政治生涯。

书写与表达

  • 可以改写为:“由于在辩论中准备不充分,那位政客的表现令人失望,从而失去了众多选民的信任。”

文化与*俗

  • 在政治文化中,辩论是展示能力和争取支持的重要方式。
  • “丑态百出”在**文化中常用来形容人出丑,失去面子。

英/日/德文翻译

  • 英文:"That politician, due to inadequate preparation, made a spectacle of himself in the debate and lost the support of many voters."
  • 日文:"その政治家は、準備不足のために討論で醜態を晒し、多くの有権者の支持を失った。"
  • 德文:"Dieser Politiker hat sich in der Debatte wegen unzureichender Vorbereitung lächerlich gemacht und die Unterstützung vieler Wähler verloren."

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的负面语气和具体情境。
  • 日文翻译使用了“醜態を晒し”来表达“丑态百出”,保持了原意。
  • 德文翻译中的“lächerlich gemacht”也准确传达了“丑态百出”的含义。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在政治评论或新闻报道中,用于批评政治人物的表现。
  • 在不同的文化和社会背景下,对“丑态百出”的接受度和理解可能有所不同。
相关成语

1. 【丑态百出】各种丑恶的样子都表现出来了。

相关词

1. 【丑态百出】 各种丑恶的样子都表现出来了。

2. 【失去】 消失;失掉。

3. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。

4. 【政客】 指从事政治投机﹑玩弄权术以谋取私利的人。

5. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

6. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。

7. 【选民】 依法享有选举权,并经过选民登记领取了选民证的公民。