句子
这位作家非常注重“意前笔启”,他的每一部作品都是经过深思熟虑后才动笔的。
意思

最后更新时间:2024-08-21 02:49:47

语法结构分析

句子:“这位作家非常注重“意前笔启”,他的每一部作品都是经过深思熟虑后才动笔的。”

  • 主语:这位作家
  • 谓语:注重、是
  • 宾语:“意前笔启”、每一部作品
  • 定语:非常、他的、经过深思熟虑后
  • 状语:才

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 这位作家:指特定的某位作家,强调其身份和特点。
  • 非常注重:表示对某事的重视程度很高。
  • 意前笔启:可能是指在写作前先构思好内容和结构。
  • 每一部作品:强调作品的普遍性和一致性。
  • 深思熟虑:指经过仔细思考和考虑。
  • 动笔:开始写作的动作。

语境理解

句子描述了一位作家在写作前的准备工作,强调其对作品质量的重视和对写作过程的严谨态度。这种描述可能出现在文学评论、作家访谈或介绍作家的文章中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬或评价某位作家的写作态度和作品质量。语气较为正式和肯定,传达出对作家的高度评价。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位作家对“意前笔启”非常重视,他的每一部作品都是在深思熟虑后才开始写作的。
  • 他的每一部作品都是在经过深思熟虑后才动笔的,这位作家非常注重“意前笔启”。

文化与*俗

“意前笔启”可能蕴含了传统文化中对写作过程的重视,强调构思和准备的重要性。这种观念在文学和艺术创作中较为常见。

英/日/德文翻译

英文翻译:This writer places great emphasis on "planning before writing," and every one of his works is carefully thought out before he starts to write.

日文翻译:この作家は「意前筆啓」に非常に重視を置いており、彼の作品はすべて熟考の上で筆を執る。

德文翻译:Dieser Schriftsteller legt großen Wert auf "Planung vor dem Schreiben" und jedes seiner Werke wird sorgfältig überlegt, bevor er anfängt zu schreiben.

翻译解读

  • 英文:强调了作家对写作前规划的重视和作品的精心准备。
  • 日文:使用了日语中的表达方式,传达了相同的意义。
  • 德文:同样强调了作家的写作态度和作品的质量。

上下文和语境分析

句子可能在介绍作家的文章或评论中出现,强调作家对写作过程的严谨态度和对作品质量的追求。这种描述有助于读者理解作家的创作理念和作品的特点。

相关成语

1. 【意前笔启】意:构思。指写字画画,先构思成熟,然后下笔。

2. 【深思熟虑】反复深入地考虑。

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

3. 【动笔】 用笔写或画(多指开始写或画);落笔好久没~了ㄧ~之前,先要想一想。

4. 【意前笔启】 意:构思。指写字画画,先构思成熟,然后下笔。

5. 【注重】 看重注重真才实学

6. 【深思熟虑】 反复深入地考虑。

7. 【经过】 通过(处所、时间、动作等)从北京坐火车到广州要~武汉 ㄧ屋子~打扫,干净多了ㄧ这件事情是~领导上缜密考虑的; 过程;经历 2.厂长向来宾报告建厂~ㄧ说说你探险的~。

8. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。